- galère: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Замена текста — «''франц''.» на «фр.»)
м (Замена текста — «''англ''» на «англ»)
Строка 3: Строка 3:
 
:- Лодка
 
:- Лодка
  
::— нос (корабельный); форштевень — фр. prou; ''англ''. prow
+
::— нос (корабельный); форштевень — фр. prou; англ. prow
 
::— рея — фр. vergue
 
::— рея — фр. vergue
 
::— оснащенный — ''фр''. vaiseau aquipe’ on habi’sse’
 
::— оснащенный — ''фр''. vaiseau aquipe’ on habi’sse’
 
::— без парусов и мачт — ''фр''. arrete’
 
::— без парусов и мачт — ''фр''. arrete’
::— корабль (торговый); парусное судно — ''фр''. navire (marchand), vaisseau; ''англ''. (merchant) ship, sailing ~ , vessel
+
::— корабль (торговый); парусное судно — ''фр''. navire (marchand), vaisseau; англ. (merchant) ship, sailing ~ , vessel
::— парусник — фр. voilier; ''англ''. sailing ship
+
::— парусник — фр. voilier; англ. sailing ship
::— снасти — фр. cordage; ''англ''. — rigging
+
::— снасти — фр. cordage; англ. — rigging
::— пришвартованный — фр. amarré, ''англ''. moored
+
::— пришвартованный — фр. amarré, англ. moored
 
::— с ростром (клювовидным выступом) — ''фр''. rostré
 
::— с ростром (клювовидным выступом) — ''фр''. rostré
 
::— ростр — ''фр''. rostre
 
::— ростр — ''фр''. rostre
 
::— поднятый на рее — ''фр''. cargué
 
::— поднятый на рее — ''фр''. cargué
 
::— днище/подводная часть судна — ''фр''. carène
 
::— днище/подводная часть судна — ''фр''. carène
::— без мачт(ы) — фр. démâté; ''англ''. dismasted
+
::— без мачт(ы) — фр. démâté; англ. dismasted
  
 
hune crow’s nest (mar).
 
hune crow’s nest (mar).

Версия 20:38, 31 мая 2021

- Судно
- Ботик
- Лодка
— нос (корабельный); форштевень — фр. prou; англ. prow
— рея — фр. vergue
— оснащенный — фр. vaiseau aquipe’ on habi’sse’
— без парусов и мачт — фр. arrete’
— корабль (торговый); парусное судно — фр. navire (marchand), vaisseau; англ. (merchant) ship, sailing ~ , vessel
— парусник — фр. voilier; англ. sailing ship
— снасти — фр. cordage; англ. — rigging
— пришвартованный — фр. amarré, англ. moored
— с ростром (клювовидным выступом) — фр. rostré
— ростр — фр. rostre
— поднятый на рее — фр. cargué
— днище/подводная часть судна — фр. carène
— без мачт(ы) — фр. démâté; англ. dismasted

hune crow’s nest (mar).

Hune Plate-forme fixée sur les bas-mâts. 1905 Plate-forme fixée sur les bas-mâts.

huné of a ship, with a crow’s nest.

hortillon v. bateau d’hortillon.

cap de nef bow of a ship (mar).

Frégate Bâtiment de guerre moins lourd et plus rapide que le vaisseau. Equipée lorsqu’elle montre ses voiles.

caravelle caravel, sailing ship (mar).

Caravelle Navire rapide de petit tonnage.

Brigantin Navire à voiles rapide à deux mâts.

Brick Navire à voiles à deux mâts carrés.

bateau boat.

Bateau Voir Navire, généralement du XVII ou XVIIIe siècle. Egalement bateau antique.

Vaisseau de guerre Vaisseau de guerre assez grand et assez bien armé pour être mis en ordre de bataille dans une armée navale.

Vaisseau de ligne Vaisseau de ligne. On appelle ainsi, un vaisseau de guerre qui est assez grand, et assez bien armé pour pouvoir être mis à la première ou à la seconde ligne d’une armée navale.

Vaisseau-amiral Navire.

bateau d’hortillon boat of the marshland gardens of Picardie.

batelet barge (mar); v. barque.

Билландер Bélandre Bateau à voile au XVIIIe pour le transport du charbon en mer.

Navire: «Bâtiment de fort tonnage. Ils sont équipés lorsqu’ils ont leurs agrès, habillés si leurs voiles sont d’un autre émail, flottants ou voguants quand ils sont sur les flots».

  • 1885 г. — «Toutes les différentes formes de navire peuvent être représentées en blason, mais il faut alors les indiquer clairement».
  • 1887 г. — «On en voit de tant de genre dans les armoiries, que la forme, le nombre des mâts et des voiles, où même l’absence de voiles doivent être indiqués en chaque cas particulier. Voir Vaisseau».
  • 1899 г. — «Lorsque ce meuble a tous ses agrès, on le dit équipé; habillé quand les voiles sont d’un autre émail que la coque; enfin flottant ou voguant s’il paraît soulevé par les flots».
  • 1901 г. — «Il est représenté de profil avec ses agrès, ses voiles et son pavillon».

Vaisseau: «Désigne un trois-mâts. Désignait auparavant tout récipient (vase, pot, etc…)».

  • 1887 г. — «Ce terme s’applique à un vaisseau à trois mâts, muni de ses voiles».
  • 1901 г. — «Terme appliqué à un navire à trois mâts, muni de ses voiles. On dit le vaisseau équipé quand il a tous ses agrès».
  • 1905 г. — «Meuble de l'écu représentant un navire. Muni de ses voiles on le dit habillé, s’il est représenté sur les flots, on dit voguant sur une mer de tel émail; si c’est un ancien navire qui est figuré, on dit plutôt nef. L’attribut équipé de s’emploie quand le bâtiment vaisseau ou nef est muni de tous ses agrès et que ceux-ci sont d'émail particulier».