- дерево: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
Строка 1: Строка 1:
:дерево; древо
+
дерево; древо
:[[- Дуб]]
 
:[[- Вяз]]
 
:[[- Бук]]
 
:[[- Липа]]
 
:[[- Яблоня]]
 
:[[- Шелковица]]
 
:[[- Ель]]
 
:[[- Сосна]]
 
  
 +
[[- дуб|Дуб]], [[- вяз|Вяз]], [[- бук|Бук]], [[- липа|Липа]], [[- яблоня|Яблоня]], [[- шелковица|Шелковица]], [[- ель|Ель]], [[- сосна|Сосна]]
  
 +
тис — фр. — [[if]]; англ. — yew tree
  
 +
с ветвями иного цвета — фр. — [[branché]]
  
 +
ветвь или фрагмент дерева — фр. — [[bois]]
  
::тис — фр. [[if]]; англ. yew tree
+
окорённый — : фр. — écorcé
::— с ветвями иного цвета — фр. [[branché]]
 
::ветвь или фрагмент дерева — фр. [[bois]]
 
::— окорённый — : фр. écorcé
 
::— заболонь — фр. [[aubier]]
 
::— платан; чинар — фр. [[platane]]
 
::— банановое дерево — фр. [[bananier]]
 
::— сухой — фр. [[sec]]
 
::— коричное дерево — фр. [[cannelier]]
 
  
::??? — фр. [[canfier]]
+
заболонь — фр. [[aubier]]
::??? — фр. soule: «Arbre en boule».
+
 
::— ??? — фр. [[sauvageon]]
+
платан; чинар — фр. [[platane]]
::— ??? — фр. [[brusc]]
+
 
:————
+
банановое дерево — фр. [[bananier]]
Écorcé:
+
 
*1905 г. — «Dépouillé de son écorce».
+
сухой — фр. — [[sec]]
 +
 
 +
коричное дерево — фр. [[cannelier]]
 +
 
 +
??? — фр. [[canfier]]
 +
 
 +
??? — фр. — soule: «Arbre en boule».
 +
 
 +
??? — фр. — [[sauvageon]]
  
Ascrolier
+
??? — фр. — [[brusc]]
Ce meuble rentre dans la catégorie des arbres, et se blasonne comme eux.
 
  
[ghhe]
+
————
  
Corelier
+
Écorcé:
Ce meuble rentre dans la catégorie des arbres, et se blasonne comme eux.
+
*1905 г. — «Dépouillé de son écorce».
  
[ghhe]
+
Ascrolier Ce meuble rentre dans la catégorie des arbres, et se blasonne comme eux. [ghhe]
  
 +
Corelier Ce meuble rentre dans la catégorie des arbres, et se blasonne comme eux. [ghhe]
  
земляничник
 
Arbousier
 
Arbrisseau à feuilles rappelant celle du laurier. Arbre en boule de l’hémisphère nord à fleurs blanches et fruits rouges.
 
  
[ghhe]
+
земляничник —  Arbousier Arbrisseau à feuilles rappelant celle du laurier. Arbre en boule de l’hémisphère nord à fleurs blanches et fruits rouges. [ghhe]
  
:trunked (trunkt)
+
trunked (trunkt)
  
 
1. When the trunk of a tree is of a tincture different from the branches it is said to be trunked of such a tincture.
 
1. When the trunk of a tree is of a tincture different from the branches it is said to be trunked of such a tincture.
Строка 56: Строка 49:
 
[Pimbli]
 
[Pimbli]
  
Tronqué
+
Tronqué Se dit d’un arbre ébranché.
Se dit d’un arbre ébranché.
+
1885 Se dit des arbres coupés par les deux bouts. 1899 Se dit d’un arbre ébranché. 1905 Réduit au tronc, coupé par la tête et par le pied en parlant d’un arbre. Cette expression arbre tronqué est synonyme de tronc. [ghhe]
1885 Se dit des arbres coupés par les deux bouts. 1899 Se dit d’un arbre ébranché. 1905 Réduit au tronc, coupé par la tête et par le pied en parlant d’un arbre. Cette expression arbre tronqué est synonyme de tronc.
 
 
 
[ghhe]
 
  
 +
tronc
  
:tronc
 
 
Ствол дерева Данный термин во франц. геральдике более известен в варианте fût.
 
Ствол дерева Данный термин во франц. геральдике более известен в варианте fût.
 
tree trunk. The term is more often known in Fr. heraldry as fut. /Frenchgloss/
 
tree trunk. The term is more often known in Fr. heraldry as fut. /Frenchgloss/
  
 +
Tronc d’arbre Se dit du pied d’un arbre coupé dont on voit quelques racines.
 +
1901 Est figuré par le fût ou la tige d’un arbre avec des racines sans aucune branche. [ghhe]
  
Tronc d’arbre
+
Arbrisseau Petit arbre. [ghhe]
Se dit du pied d’un arbre coupé dont on voit quelques racines.
 
1901 Est figuré par le fût ou la tige d’un arbre avec des racines sans aucune branche.
 
 
 
[ghhe]
 
 
 
Arbrisseau
 
Petit arbre.
 
  
[ghhe]
+
arbre — tree.
  
:arbre tree.
 
 
See the chapter on Common Emblems for a discussion on the use of trees in French civic heraldry.
 
See the chapter on Common Emblems for a discussion on the use of trees in French civic heraldry.
 
In the Glossary, I have given the botanical names for trees where it has been possible to distinguish them, although some cannot be exactly identified.
 
In the Glossary, I have given the botanical names for trees where it has been possible to distinguish them, although some cannot be exactly identified.
Although the distinction between different trees in heraldry is often difficult, the blazon is us. exact, perhaps in order to preserve a local legend or to make a play on words regarding the derivation of the name of the commune, even if these are not always accurate as far as their etymology is concerned.
+
Although the distinction between different trees in heraldry is often difficult, the blazon is us. exact, perhaps in order to preserve a local legend or to make a play on words regarding the derivation of the name of the commune, even if these are not always accurate as far as their etymology is concerned. [FRENCHGLOSSAR]
 
 
[FRENCHGLOSSAR]
 
 
 
Arbre
 
Il est représenté debout et déraciné dans l'écu. Lorsqu’il occupe une autre position, on le désigne par les expressions posé en bande, en barre, en fasce, etc. Chaque espèce peut se distinguer par ses fruits comme le chêne, le pin, l’olivier, etc. ; on la désigne par ces noms. L'émail de l’arbre est habituellement le sinople; si le fût est d’un autre émail, on l’appelle arbre fûté ; écoté s’il n’a pas de branches; effeuillé s’il n’a pas de feuilles; arraché si on voit les racines.
 
1899 L'émail particulier de ce meuble est le sinople, mais on rencontre souvent dans les armoiries des arbres d’un autre émail ou métal; quand on peut distinguer l’espèce par les fruits on donne à l’arbre son nom propre; on dit qu’il est futé quand le tronc est d’un autre émail que la tête; on le dit arraché lorsqu’on voit les racines; il est écoté quand ses branches paraissent coupées, effeuillé lorsqu’il n’a point de feuilles, enfin fruité s’il est chargé de fruits et englandé à propos du chêne. 1901 Il est représenté debout et déraciné dans l'écu. Lorsqu’il occupe une autre position, on le désigne par les expressions posé en bande, en barre, en fasce, etc. Chaque espèce peut se distinguer par ses fruits comme le chêne, le pin, l’olivier, etc. ; on la désigne par ces noms. L'émail de l’arbre est habituellement le sinople; si le fût est d’un autre émail, on l’appelle arbre fûté ; écoté s’il n’a pas de branches; effeuillé s’il n’a pas de feuilles; arraché si on voit les racines.
 
  
[ghhe]
+
Arbre Il est représenté debout et déraciné dans l'écu. Lorsqu’il occupe une autre position, on le désigne par les expressions posé en bande, en barre, en fasce, etc. Chaque espèce peut se distinguer par ses fruits comme le chêne, le pin, l’olivier, etc. ; on la désigne par ces noms. L'émail de l’arbre est habituellement le sinople; si le fût est d’un autre émail, on l’appelle arbre fûté ; écoté s’il n’a pas de branches; effeuillé s’il n’a pas de feuilles; arraché si on voit les racines.
 +
1899 L'émail particulier de ce meuble est le sinople, mais on rencontre souvent dans les armoiries des arbres d’un autre émail ou métal; quand on peut distinguer l’espèce par les fruits on donne à l’arbre son nom propre; on dit qu’il est futé quand le tronc est d’un autre émail que la tête; on le dit arraché lorsqu’on voit les racines; il est écoté quand ses branches paraissent coupées, effeuillé lorsqu’il n’a point de feuilles, enfin fruité s’il est chargé de fruits et englandé à propos du chêne. 1901 Il est représenté debout et déraciné dans l'écu. Lorsqu’il occupe une autre position, on le désigne par les expressions posé en bande, en barre, en fasce, etc. Chaque espèce peut se distinguer par ses fruits comme le chêne, le pin, l’olivier, etc. ; on la désigne par ces noms. L'émail de l’arbre est habituellement le sinople; si le fût est d’un autre émail, on l’appelle arbre fûté ; écoté s’il n’a pas de branches; effeuillé s’il n’a pas de feuilles; arraché si on voit les racines. [ghhe]
  
 
Этим термином обозначается изображение конкретного или условного растения, которое в своем базовом начертании имеет ствол, ветви, корни и листья. В гербах муниципалитетов Свердловской области как дерево представлены: берёза и ель — Туринский городской округ; кедр — Серовский городской округ; липа — Верхнесалдинский городской округ; сосна — городской округ Среднеуральск, Сысертский городской округ, Восточное сельское поселение.
 
Этим термином обозначается изображение конкретного или условного растения, которое в своем базовом начертании имеет ствол, ветви, корни и листья. В гербах муниципалитетов Свердловской области как дерево представлены: берёза и ель — Туринский городской округ; кедр — Серовский городской округ; липа — Верхнесалдинский городской округ; сосна — городской округ Среднеуральск, Сысертский городской округ, Восточное сельское поселение.

Версия 19:58, 22 июня 2021

дерево; древо

Дуб, Вяз, Бук, Липа, Яблоня, Шелковица, Ель, Сосна

тис — фр. — if; англ. — yew tree

с ветвями иного цвета — фр. — branché

ветвь или фрагмент дерева — фр. — bois

окорённый — : фр. — écorcé

заболонь — фр. — aubier

платан; чинар — фр. — platane

банановое дерево — фр. — bananier

сухой — фр. — sec

коричное дерево — фр. — cannelier

??? — фр. — canfier

??? — фр. — soule: «Arbre en boule».

??? — фр. — sauvageon

??? — фр. — brusc

————

Écorcé:

  • 1905 г. — «Dépouillé de son écorce».

Ascrolier Ce meuble rentre dans la catégorie des arbres, et se blasonne comme eux. [ghhe]

Corelier Ce meuble rentre dans la catégorie des arbres, et se blasonne comme eux. [ghhe]


земляничник — Arbousier Arbrisseau à feuilles rappelant celle du laurier. Arbre en boule de l’hémisphère nord à fleurs blanches et fruits rouges. [ghhe]

trunked (trunkt)

1. When the trunk of a tree is of a tincture different from the branches it is said to be trunked of such a tincture.

2. Applied to a tree which has been shorn of its branches and separated from its roots.

[Pimbli]

Tronqué Se dit d’un arbre ébranché. 1885 Se dit des arbres coupés par les deux bouts. 1899 Se dit d’un arbre ébranché. 1905 Réduit au tronc, coupé par la tête et par le pied en parlant d’un arbre. Cette expression arbre tronqué est synonyme de tronc. [ghhe]

tronc

Ствол дерева Данный термин во франц. геральдике более известен в варианте fût. tree trunk. The term is more often known in Fr. heraldry as fut. /Frenchgloss/

Tronc d’arbre Se dit du pied d’un arbre coupé dont on voit quelques racines. 1901 Est figuré par le fût ou la tige d’un arbre avec des racines sans aucune branche. [ghhe]

Arbrisseau Petit arbre. [ghhe]

arbre — tree.

See the chapter on Common Emblems for a discussion on the use of trees in French civic heraldry. In the Glossary, I have given the botanical names for trees where it has been possible to distinguish them, although some cannot be exactly identified. Although the distinction between different trees in heraldry is often difficult, the blazon is us. exact, perhaps in order to preserve a local legend or to make a play on words regarding the derivation of the name of the commune, even if these are not always accurate as far as their etymology is concerned. [FRENCHGLOSSAR]

Arbre Il est représenté debout et déraciné dans l'écu. Lorsqu’il occupe une autre position, on le désigne par les expressions posé en bande, en barre, en fasce, etc. Chaque espèce peut se distinguer par ses fruits comme le chêne, le pin, l’olivier, etc. ; on la désigne par ces noms. L'émail de l’arbre est habituellement le sinople; si le fût est d’un autre émail, on l’appelle arbre fûté ; écoté s’il n’a pas de branches; effeuillé s’il n’a pas de feuilles; arraché si on voit les racines. 1899 L'émail particulier de ce meuble est le sinople, mais on rencontre souvent dans les armoiries des arbres d’un autre émail ou métal; quand on peut distinguer l’espèce par les fruits on donne à l’arbre son nom propre; on dit qu’il est futé quand le tronc est d’un autre émail que la tête; on le dit arraché lorsqu’on voit les racines; il est écoté quand ses branches paraissent coupées, effeuillé lorsqu’il n’a point de feuilles, enfin fruité s’il est chargé de fruits et englandé à propos du chêne. 1901 Il est représenté debout et déraciné dans l'écu. Lorsqu’il occupe une autre position, on le désigne par les expressions posé en bande, en barre, en fasce, etc. Chaque espèce peut se distinguer par ses fruits comme le chêne, le pin, l’olivier, etc. ; on la désigne par ces noms. L'émail de l’arbre est habituellement le sinople; si le fût est d’un autre émail, on l’appelle arbre fûté ; écoté s’il n’a pas de branches; effeuillé s’il n’a pas de feuilles; arraché si on voit les racines. [ghhe]

Этим термином обозначается изображение конкретного или условного растения, которое в своем базовом начертании имеет ствол, ветви, корни и листья. В гербах муниципалитетов Свердловской области как дерево представлены: берёза и ель — Туринский городской округ; кедр — Серовский городской округ; липа — Верхнесалдинский городской округ; сосна — городской округ Среднеуральск, Сысертский городской округ, Восточное сельское поселение.

Использование