- écaille: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
 
Строка 2: Строка 2:
  
 
англ. — cockle (shell fish, tortoise shell); scale, of a fish or dragon
 
англ. — cockle (shell fish, tortoise shell); scale, of a fish or dragon
 
 
фр. — écaillé — с чешуёй (…)
 
 
англ. — with scales…, of a fish
 
  
 
————
 
————
 
Écaillé:
 
 
* «Se dit de l'émail des écailles d’un poisson, d’un dragon, d’une figure marinée, etc. Comme papelonné».
 
* 1780 г. — «Se dit des poissons. 1885 S’emploie pour indiquer la couleur des écailles des poissons».
 
* 1887 г. — «Se dit de l'émail des écailles d’un poisson. Une bande écaillée est formée d'écailles de poisson».
 
* 1899 г. — «Lorsque les écailles d’un poisson, d’un monstre, ou de quelque autre animal, sont d’un émail différent de celui du reste du corps, il est utile de le spécifier et d’en indiquer la nature».
 
* 1901 г. — «S’entend de l'émail distinct des écailles d’un poisson».
 
  
 
Écaille: «Lorsque les écailles d’un poisson, d’un monstre, ou de quelque autre animal, sont d’un émail différent de celui du reste du corps, il est utile de le spécifier et d’en indiquer la nature».
 
Écaille: «Lorsque les écailles d’un poisson, d’un monstre, ou de quelque autre animal, sont d’un émail différent de celui du reste du corps, il est utile de le spécifier et d’en indiquer la nature».
 
[[Категория:Терминология французская]]
 
[[Категория:Терминология французская]]

Текущая версия на 09:49, 3 июля 2021

фр. — écaille de tortue — чешуя; панцирь (черепаший)

англ. — cockle (shell fish, tortoise shell); scale, of a fish or dragon

————

Écaille: «Lorsque les écailles d’un poisson, d’un monstre, ou de quelque autre animal, sont d’un émail différent de celui du reste du corps, il est utile de le spécifier et d’en indiquer la nature».