- liure: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
м (Замена текста — «:''рус'' — » на «— ») |
м (Замена текста — «[[m» на «[[- m») |
||
Строка 11: | Строка 11: | ||
:———— | :———— | ||
− | ::— с рогами и копытами (иного цвета) — фр. [[marche]]; англ. step | + | ::— с рогами и копытами (иного цвета) — фр. [[- marche]]; англ. step |
Liure Lien du cor. 1905 Lien du cor. | Liure Lien du cor. 1905 Lien du cor. | ||
Версия 10:07, 12 июля 2021
- Рога 319
- Рогатый 320
- Рог на кости 317; 341; 338.
- рогами куда-л (о полумесяце)
— с рогами (…)
- фр. — accorné; encorné
- англ. — horned
- ————
- — с рогами и копытами (иного цвета) — фр. - marche; англ. step
Liure Lien du cor. 1905 Lien du cor.
[ghhe]
Encorné Se dit d’un animal dont l'émail des cornes doit être indiqué.
[ghhe]
Andouiller Ramification des bois du cerf et des animaux de la même famille.
[ghhe]
- Accorné ou Encorné — «S’emploie pour désigner l'émail des cornes des animaux quand il est différent de celui de leur corps. Pour le cerf, on dit ordinairement ramé».
- 1694 г. — «Adj. Qui a des cornes. Il n’est employé que dans le blason».
- 1772 г. — «Il se dit de tout animal qui est marqué dans l'écu, lorsque ses cornes font d’autres couleurs que l’animal».
- 1780 г. — «Se dit de tous les animaux qui ont des cornes, quand elles sont d’autres couleurs que l’animal».
- 1798 г. — «Il se dit des animaux qui ont des cornes, quand elles sont d’une autre couleur que l’animal».
- 1843 г. — «Armé de cornes d’un autre émail que le reste du corps».
- 1864 г. — «Se dit de tous les animaux à cornes quand l’on veut représenter cette partie de la tête avec une couleur autre que le reste de l’animal».
- 1872 г. — «Se dit de tous les animaux à cornes, quand elles sont d’autres couleurs que l’animal».
- 1885 г. — «S’emploie pour désigner l'émail des cornes, des animaux».
- 1887 г. — «Exprime l'émail des cornes des animaux et principalement de celles du bétail, quand cet émail est autre que celui du corps. Pour le cerf, on dit ramé».
- 1899 г. — «Se dit de tout animal à cornes, lorsque ces cornes sont d’un autre émail que le corps de l’animal».
- 1901 г. — «Ce terme s’emploie pour désigner l'émail des cornes des ruminants ou d’autres espèces, lorsqu’il est différent de celui de leurs corps».
- 1905 г. — «Se dit des animaux cornus représentés avec les cornes d’un émail ou métal différent de celui du corps».
- ————
- рус. — рога оленьи
- фр. — ramure < лат. ramus — весло (из-за их формы)
- англ. — stag’s attires
- ————
Ramure: «v. also massacre»
- 1780 г. — «Sont les cornes d’un cerf attachées à une partie du crâne vues de face».
- 1885 г. — «Bois du cerf».
- 1887 г. — «C’est le bois du cerf entier, composé des deux cornes. Une seule corne s’appelle demi-ramure».
- 1899 г. — «Bois du cerf, généralement figuré garni de chaque côté, de six dagues ou chevilles; lorsque ce n’est qu’une partie de crâne qui porte la ramure, ce meuble se nomme massacre; demi-ramure se dit lorsqu’il n’y a qu’une seule branche du bois, qui paraît comme meuble, sur un écu».
- 1901 г. — «Bois du cerf, ayant six dagues de chaque côté. On nomme Demi-ramure, un seul côté».
- 1905 г. — "Bois d’un ruminant qui figure quelquefois isolément sur les écus et que l’on dit chevillé de… quand les andouillers (chevilles) sont d’un émail différent ou qu’on en veut indiquer le nombre. Le nom de ramure est appliqué quelquefois aussi à une seule des deux cornes, mais dans ce cas on dit plus correctement demi-ramure ou banne.
- ————
Ramé:
- «Se dit du cerf, du daim ou d’autres animaux cervidés, lorsqu’il est nécessaire d’indiquer que le bois et les chevilles sont d’un autre émail que celui du corps».
- 1780 г. — «Est le même que chevillé pour les cornes des cerfs, daims, etc. 1798 Ramé se dit aussi en termes de Blason. Voy. Chevillé».
- 1864 г. — «Est le même que chevillé pour les cornes du cerf».
- 1872 г. — «Émail du bois d’un cerf ou daim».
- 1885 г. — «Se dit du bois de cerf et est le même que chevillé».
- 1887 г. — «Indique l'émail du bois du cerf».
- 1899 г. — «Se dit du cerf lorsqu’il est nécessaire d’indiquer que le bois et les chevilles sont d’un autre émail que celui du corps».
- 1901 г. — «Se dit du bois du cerf, lorsqu’il est d’un autre émail que l’animal».
- 1905 г. — «Qui a ses bois d’un émail différent de celui du corps, en parlant du cerf ou du daim. Syn. Chevillé, suivant quelques héraldistes».
Значимый атрибут многих естественных и фантастических фигур, представляющих собой живые существа. Относится к вооружению животного и требует описания при окраске их иным, нежели сама фигура, цветом. Такие случаи обнаруживаются в гербах городского округа Сухой Лог — бык «с золотыми рогами, глазами, языком, копытами», Нижнесергинского муниципального района и Нижнесергинского городского поселения — «лось <…> с золотыми рогами».