- pile
PILE. See Roman-pilum. (ELVN)
PILE, or PYLE. One of the ordinaries. P. 6, f. 1. (ELVN)
— BETWEEN. f. 17, 18 and 35. (ELVN)
— CHARGED with another. f. 12. (ELVN)
— COTISED. f. 13. (ELVN)
— COUNTERCHANGED. f. 32 and 36. (ELVN)
— CROSS pattée at point. f. 24. (ELVN)
— EMBATTLED. f. 6. (ELVN)
— EMBOWED. f. 15. (ELVN)
— ENGRAILED. f. 35. (ELVN)
— FITCHED. f. 7. (ELVN)
— FLANCHED. F. 9. (ELVN)
— FLORIED. f. 26. (ELVN)
— FLEUR-DE-LIS at point. f. 25. (ELVN)
— GOAREE. f. 8. (ELVN)
— INDENTED. f. 4. (ELVN)
— IN Point Bendwise. f. 11. (ELVN)
— ISSUING. f. 3, 13, 19 and 27. (ELVN)
— ON a. f. 34 and 35. (ELVN)
— PIERCED. f. 11. (ELVN)
— REVERSED. f. 2 and 28. (ELVN)
— REVERSED Indented. f. 5. (ELVN)
— SURMOUNTED. f. 22 and 33. (ELVN)
— AND Saltire counterchanged. f. 36. (ELVN)
— SQUARE. f. 40. (ELVN)
— TETRAGONELL. f. 40. (ELVN)
— TRANSPOSED. f. 2. (ELVN)
— TRANSPOSED between two reversed. f. 18. (ELVN)
— TRAVERSE. f. 38. (ELVN)
— TRIANGULAR. f. 41. (ELVN)
— TRIPLE-POINTED. f. 10. (ELVN)
— TRIPLE. f. 26. (ELVN)
— WAVY. f. 20 and 23. (ELVN)
— WAVY Fitched. f. 42. (ELVN)
— WITHIN a bordure. f. 37. (ELVN)
PILES, TWO. f. 14, 15 and 28. (ELVN)
PILES, THREE. f. 16, 17, 18 and 27. (ELVN)
PILES, Five. f. 29. (ELVN)
PILES traversed barwise. f. 30. (ELVN)
PILE-PER and Chevron. f. 43. (ELVN)
PILE-PER and Fesse, or Per-Bar and Pile. P. 2, f. 10. (ELVN)
PILE-PER reversed. P. 6, f. 44. (ELVN)
PILE-PER transposed. P. 6, f. 45. (ELVN)
PILY-BARRY, or Pily Traverse. P. 6, f. 31. (ELVN)
PILY counter pily of seven traits. P. 6, f. 24. (ELVN)
PILY of eight. i.d. f. 31. (ELVN)
PILY-PALY. i.d. f. 39. A division of the field in the form of piles, reaching from the top to the bottom. (ELVN)
Pile рус. острие, свая фр. pile англ. pile Геральдическая фигура предположительно представляющая собой столб, используемый при строительстве перправы/военного моста (military bridge), но может быть образована как часть гербового щита, подобно столбу, поясу или перевязи. Как будет видно, есть различные формы поименования и изменения формы краёв фигуры. The charge is found frequently in the old rolls of arms.
- «Or, a pile gules» – CHANDOS, Baron Chandos. [Summoned to Parliament, 1337.]
- «Rauf de BASSETT, d'or a trois pales de goulz, ung quartre de ermyne» – Roll, temp. HEN. III.
- «Guy de BRIAN, d'azur a trois piles d'or» – Ibid.
- «Sire Rauf BASSET, de or a iij peus de goules e un quarter de ermyne» – Roll, temp. ED. II.
- «Sire Johan MAUDUT, de goules a iij peuz daunces de or» – Ibid.
- «Sire William GERNOUN, d'argent, a iij peus undes de goulys» – Ibid.
- «Sire Robert de FORNEUS, de argent a un pel engrele de sable» – Ibid.
- «Sire Johan de CHAUNDOS, de argent a un peel de goules e un label de azure» – Ibid.
- «Monsire Rafe BASSET, port d'argent a trois piles gules a une quarter d'ermine» – Roll, temp. ED. III.
- «Monsire Edward SHANDOS, argent a une pile gules une labell asure» – Ibid.
Согласно некоторым произвольным правилам поздних герольдов, острие в обычном случае имее ширину в одну треть от ширины щита, но если оно обременено, то ширина может быть увеличена вдвое. Острие изображается в «перпендикулярной позиции» вершиной вниз, достигающую или почти достигающую основание щита (base point), если не указано иное; но их можно обнаружить положенными в перевязь и в пояс, а нередко следует указывать место на краю щита, от которого острие начинается и где оно заканчивается, если только острие на изображено через/сквозь/во весь щит. Поэтому блазон часто бывает очень запутан, как это видно из примеров. Если острие просто развёрнуто (reversed), т.е. обращено острием вверх, это описывается как перемещённая/переставленная (transposed). Когда острие просквожено, говорят, что «lozenge shape is intended».
- «Argent, two piles sable» – HULSE, Cheshire.
- «Ermine, two piles in point[i.e. meeting in or near the middle base point] sable» – HOLLES, co. Lincoln.
- «Or, three piles[meeting] in point azure» – Sir Guy de BRYAN, (ob. 1390).
- «Or, three piles azure» – Reginald BRIAN, Bp. of S.David's, 1350; of Worcester, 1353-61.
- «Sable, three piles in point azure; on a chief gules a lion passant gardant or» – John HACKET, Bp. of Lichfield, 1661-70.
- «Azure, a pile issuing from the base in bend sinister or» – KAGG.
- «Argent, a pile between two others reversed[or three piles, one issuing from the chief between two others transposed sable» – HULLES, Cheshire and Berkshire. [Another branch of the family from one before named.]
- «Argent, three piles; two issuant from the chief and one from the base gules, each charged with an antique crown or» – GRANT, Bishops Waltham, co. Hants.
- «Sable, a chevron ermine between three piles» – CATER, London.
- «Argent, out of the dexter base side a pile flected and reflected sable» – BOIS.
- «Azure, a pile wavy in bend[otherwise issuing bendwise from the dexter chief] or» – ALDAM, Kent and Sussex.
- «Argent, a fesse wavy azure; in chief three piles issuing from the chief gules» – BLAMSCHILL.
- «Argent, three piles[rather a triple pile, or a pile triple pointed] flory at the points, issuing from the sinister base bendwise sable» – WROTON.
- «Or, a pile masoned in bend triple flory sable WROTON. [Another branch.]
- «Or, a triple pile flory in bend sable[i.e. issuing from the dexter chief]» – NORTON.
- «Gules, three piles issuing out of the sinister side argent; on a chief of the last a crescent azure between two ermine spots» – HENDERSON, Fordell, Scotland.
- «Argent, three piles issuing from the dexter side throughout gules; on a chief of the first a crescent between two ermine spots sable» – HENDERSON.
- «Sable, three piles fesswise argent; on a chief gules a crescent between two ermine spots or, and in the centre a rose for difference» – HENDERSON, co. Chester.
- «Or, on a fesse, between three fleurs-de-lis azure, as many bezants; a pierced pile in chief» – SAINTHILL, co. Devon.
Оба термина «in pile» и «per pile» используются: первый – при упоминании шести и более фигур, расположенных в виде остия, хотя редко, формулировка «three, two, and one» означает то же самое; последний – подразумевает щит разделённый на три части двумя линиями, изображёнными подобно острию (pilewise).
- «Sable, six swallows in pile argent» – John ARUNDEL, Bp. of Lichfield, 1496; of Exeter, 1502-4.
- «Azure, ten torteaux in pile; a pile of three points azure» – Gervais BABINGTON, Bp. of Llandaff, 1591; Exeter, 1595; Worcester, 1597-1610.
- «Barry of six or and sable per pile[otherwise a pile] counterchanged» – William ENGHAM.
[parc]