- équipé

Материал из StudioSyndrome
Версия от 20:43, 31 мая 2021; Administrator (обсуждение | вклад) (Administrator переименовал страницу Équipé в - équipé без оставления перенаправления)
Перейти к навигации Перейти к поиску

- Парус - Корабль № 500 S-458 рус. — оснащённый фр. — équipé (équipeé); habillé англ. — equipment; equipped; rigged; with a mast (mar) нем. — ausgerüstet, mit Takelage лат. — ornatus эсп. — ekipita ———— Équipé:

«More accurately, the term means all of the „equipment“ of the ship: mast, sails, rigging, etc, but in Fr. blazon it is us. reserved for the sails alone». «Vaisseau qui a tous ses agrès, voiles, cordages et autres choses nécessaires à l’armement complet. Se dit aussi d’un cavalier armé de toutes pièces, mais il est plus correct de le dire armé». 1780 г. — «Se dit d’un vaisseau qui a ses voiles, cordages et autres choses». 1798 г. — «Se dit d’un vaisseau qui a ses voiles et ses cordages. De gueules à la nef équipéed’argent». 1843 г. — «Garni de tous ses agrès». 1864 г. — «Se dit d’un vaisseau avec ses voiles et cordages». 1885 г. — «Vaisseau qui a tous ses agrès». 1887 г. — «Se dit d’un vaisseau muni de ses voiles, cordages et autres choses, nécessaires à l’armement complet». 1899 г. — «Se dit d’un cavalier, armé de toutes pièces et figurant comme meuble sur un écu. On dit qu’un vaisseau est équipé, quand il est représenté ayant des voiles, des cordages, etc…». 1901 г. — «Se dit d’un vaisseau muni de tous ses agrès, et aussi du cavalier armé de toutes pièces, toutefois armé est plus correct». 1905 г. — «Se dit d’une figure de nef représentée avec tous ses agrès. Quand il s’agit d’un homme d’armée, on doit dire non pas équipé, mais armé». ———— О корабле, изображенном с распущенными парусами, с такелажем и вымпелами на мачтах.

Литература GHHE FRGL