Вклад участника
Перейти к навигации
Перейти к поиску
- 18:47, 23 апреля 2021 разн. история +63 м - recrossed Метка: визуальный редактор
- 18:47, 23 апреля 2021 разн. история +154 Н - recroise Новая страница: «RECROISE. Crossed, as a crosslet crossed ; i.e. a cross-crosslet. P. 8, f. 18. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:40, 23 апреля 2021 разн. история +128 Н - restriall Новая страница: «RESTRIALL. An ancient term for barry-paly, and pily. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:40, 23 апреля 2021 разн. история +66 м - resignant Метка: визуальный редактор
- 16:39, 23 апреля 2021 разн. история +103 Н - recourse Новая страница: «RECOURSE. Same as Clechée. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:39, 23 апреля 2021 разн. история +157 Н - resplendent Новая страница: «RESPLENDENT. Applied to the sun when surrounded with rays of glory. P. 23. f. 32. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:38, 23 апреля 2021 разн. история +99 Н - regule Новая страница: «REGULE. ''See'' Raguly. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:38, 23 апреля 2021 разн. история +120 Н - ringdove Новая страница: «RiNGDOVE. A species of pigeon. P. 34, f. 37. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:38, 23 апреля 2021 разн. история +177 Н - rein-deer Новая страница: «REIN-DEER. A stag with double attires. P. 28, f. 37. (ELVN) REIN-DEER’S head cabossed. i.d. f. 58. (ELVN) Категория:Терминология анг...» Метка: визуальный редактор
- 16:37, 23 апреля 2021 разн. история +87 Н - red Новая страница: «RED, gules. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:37, 23 апреля 2021 разн. история +107 Н - rere-mouse Новая страница: «RERE-MOUSE. A bat. P. 30, f. 4. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:36, 23 апреля 2021 разн. история +88 м - rencontre Метка: визуальный редактор
- 16:35, 23 апреля 2021 разн. история +180 Н - recourcie Новая страница: «RECOURCIE, Clechée, or Percée. Same as a chev. recoursie. P. 15, f. 7. A Cross-recourcie. P. 7, f. 19. (ELVN) Категория:Терминология ан...» Метка: визуальный редактор
- 16:34, 23 апреля 2021 разн. история +105 Н - recoupee Новая страница: «RECOUPEE. Reparted per-fesse. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:34, 23 апреля 2021 разн. история +113 Н - recopyd Новая страница: «RECOPYD, or Recouped. Same as Couped. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:33, 23 апреля 2021 разн. история +167 Н - reclinant Новая страница: «RECLINANT. The tail of a serpent when upright, without any waving, is said to be reclinant. (ELVN) Категория:Терминология английск...» Метка: визуальный редактор
- 16:33, 23 апреля 2021 разн. история +44 м - rebent Метка: визуальный редактор
- 16:33, 23 апреля 2021 разн. история +113 Н - rebending Новая страница: «REBENDING. The same as Bowed-embowed. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:32, 23 апреля 2021 разн. история +110 Н - rebatement Новая страница: «REBATEMENT. The same as Abatement. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:31, 23 апреля 2021 разн. история +75 м - rebated Метка: визуальный редактор
- 16:31, 23 апреля 2021 разн. история +85 м - rearing Метка: визуальный редактор
- 16:30, 23 апреля 2021 разн. история +107 Н - rear-mouse Новая страница: «REAR-MOUSE. ''See'' Rere-mouse. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 16:30, 23 апреля 2021 разн. история +121 Н - reaping-hook Новая страница: «REAPING-HOOK, or Sickle. P. 39, f. 13, No. 2. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:46, 23 апреля 2021 разн. история +131 Н - blue-mantle Новая страница: «BLUE-MANTLE. A title of one of the Pursuivants of Arms. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:46, 23 апреля 2021 разн. история +102 Н - bill-stone Новая страница: «BILL-STONE. ''See'' WEDGE. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:46, 23 апреля 2021 разн. история +104 Н - beviled-double Новая страница: «BEVILED-DOUBLE. P. 18, f. 8. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:45, 23 апреля 2021 разн. история +102 Н - bevelded Новая страница: «BEVELDED. ''See'' BEVILED. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:45, 23 апреля 2021 разн. история +102 Н - body-armour Новая страница: «BODY-ARMOUR. P. 38, f. 13. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:44, 23 апреля 2021 разн. история +102 Н - body-heart Новая страница: «BODY-HEART. ''See'' HEART. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:44, 23 апреля 2021 разн. история +36 м - betony leaf Метка: визуальный редактор
- 10:43, 23 апреля 2021 разн. история +106 Н - besom Новая страница: «BESOM, or BROOM. P. 42, f. 49. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:43, 23 апреля 2021 разн. история +100 Н - black-man Новая страница: «BLACK-MAN. P. 35, f. 28. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:43, 23 апреля 2021 разн. история +107 Н - boiling-pot Новая страница: «BOILING-POT. ''See'' FLESH-POT. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:42, 23 апреля 2021 разн. история +112 Н - boatswain's whistle Новая страница: «BOATSWAIN’S WHISTLE. P. 38, f. 43. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:42, 23 апреля 2021 разн. история +156 Н - beset Новая страница: «BESET. Surrounded, as a bee hive beset with bees diversely volant. P. 30, f. 20. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:42, 23 апреля 2021 разн. история +115 Н - bill-forest Новая страница: «BILL-FOREST. A Wood Bill. P. 41, f. 22. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:41, 23 апреля 2021 разн. история +106 Н - bill-hooks Новая страница: «BILL.HOOKS. ''See'' the above. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:41, 23 апреля 2021 разн. история +108 Н - bever Новая страница: «BEVER, or VIZOR. ''See'' BEAVER. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:40, 23 апреля 2021 разн. история +115 Н - beviled Новая страница: «BEVILED, or ACUTE-ANGLED. P. 18, f. 19. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:40, 23 апреля 2021 разн. история +168 Н - bevy Новая страница: «BEVY. A term used to express a company or number of Roses, etc., same as a cluster or bunch. (ELVN) Категория:Терминология английск...» Метка: визуальный редактор
- 10:39, 23 апреля 2021 разн. история +128 Н - blunted Новая страница: «BLUNTED, or ROUNDED. A cross so termed. P. 8, f. 41. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:39, 23 апреля 2021 разн. история +32 м - blood-colour Метка: визуальный редактор
- 10:38, 23 апреля 2021 разн. история +102 Н - boa-serpent Новая страница: «BOA-SERPENT. P. 30, f. 53. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:38, 23 апреля 2021 разн. история +111 Н - bock Новая страница: «BOCK. A kind of Deer. P. 29, f. 23. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:38, 23 апреля 2021 разн. история +55 м - bicorporated Метка: визуальный редактор
- 10:37, 23 апреля 2021 разн. история +166 Н - boats Новая страница: «BOATS. Boats of various descriptions are met with in Heraldry. P. 38, f. 34. P. 32, f. 27. (ELVN) Категория:Терминология английска...» Метка: визуальный редактор
- 10:37, 23 апреля 2021 разн. история +104 Н - blue ensign Новая страница: «BLUE ENSIGN. ''See'' ENSIGN. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор
- 10:36, 23 апреля 2021 разн. история +38 м - blue-bell Метка: визуальный редактор
- 10:36, 23 апреля 2021 разн. история +67 м - bicapitated Метка: визуальный редактор
- 10:35, 23 апреля 2021 разн. история +120 Н - blighted Новая страница: «BLIGHTED, BLASTED, or STARVED. P. 45, f. 58. (ELVN) Категория:Терминология английская» Метка: визуальный редактор