- col

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску

Описание

шея
франц. — col
англ. — neck
————
с шеей
франц. — colleté; gorgé
англ. — gorged; v. col
—————————

Например:

«В серебряном щите черная оторванная с шеей голова птицы (водяной воробей), с червлеными глазами и языком и с золотым клювом». — Бирск

Смотри:

- Геральдика

• Шея в символике


Смотри также:

Голова

Ad notanda

Gorgé:

  • «Se dit des oiseaux pour désigner l'émail du cou. On le trouve employé comme synonyme de colleté, ou pour un animal dont le cou est ceint d’une couronne».
  • 1772 г. — «Se dit d’un lion, d’un cygne, ou autre animal, dont le cou est ceint d’une couronne; auquel cas l’on dit que le lion est gorgé d’une couronne ducale, etc».
  • 1780 г. — «Se dit de la gorge et du col du paon, cygne et autres semblables oiseaux, quand ils sont d’autre émail».
  • 1798 г. — «Il se dit d’un lion, d’un cygne, ou autre animal, dont le cou est ceint d’une couronne d’un autre émail que celui de l’animal».
  • 1885 г. — «S’applique aux oiseaux pour désigner l'émail de leur col».
  • 1899 г. — «Se dit des oiseaux dont l'émail du col est autre que celui du corps (rare). Se dit aussi d’un lion, d’un cygne, ou autre animal ayant le cou entouré d’une couronne dont l'émail doit toujours être spécifié. Gorgé est tout autre que colleté».
  • 1901 г. — «Indique que la gorge des oiseaux est d’un émail différent de celui du corps».
  • 1905 г. — «Se dit:
1° d’un animal dont le cou est ceint d’une couronne ou d’un collier (on emploie plus ordinairement le mot colleté);
2° des oiseaux dont le cou est d’un autre émail que le corps (Très rare)».

Col:

  • «The normal meaning is collar».
  • «Partie du cou qui accompagne souvent une tête, tête et col de licorne, ou tête et col de cygne».

Col de cygne:

  • «Il représente la tête et le cou du cygne ou un meuble ayant cette forme».
  • 1901 г. — «Signifie la réunion de la tête et du col des cygnes».

Colleté:

  • 1780 г. — «Se dit des animaux qui ont un collier; il se dit aussi d’un sanglier qu’un chien arrête par les oreilles ou par le col».
  • 1798 г. — «Qui a un collier d’un émail, ou d’une couleur différente de celle du corps. Levrette de sable colletée d’argent».
  • 1864 г. — «Se dit des animaux qui ont un collier».
  • 1872 г. — «Se dit d’un animal avec un collier».
  • 1885 г. — «Se dit des animaux portant collier».
  • 1887 г. — «Se dit:
1° des animaux qui portent un collier, généralement bordé et bouclé d’un autre émail;
2° d’une molette d'éperon attachée à sa tige dite collet;
3° d’un sanglier qu’un chien arrête par le cou ou par les oreilles».
  • 1899 г. – «Se dit des animaux qui ont un collier; on doit l’indiquer lors même qu’il serait du même émail que celui de l’animal qui le porte; il est préférable de se servir du mot colleté, à propos du collier, plutôt que celui de accolé qui a été improprement usité à ce sujet par quelques auteurs".
  • 1901 г. — «Désigne : des animaux qui sont munis de colliers; des molettes d'éperon attachées à des tiges dites collets; des sangliers pris à la gorge ou aux oreilles par des chiens».
  • 1905 г. — «Se dit de tout animal qui a un collier. Se dit aussi du sanglier, du loup, du cerf et autres animaux, qui paraissent poursuivis et atteints par des chiens de chasse».

Библиография

GHHE
FRGL

Примечания и комментарии