- bouc
Версия от 21:58, 21 апреля 2021; Administrator (обсуждение | вклад)
- — рога козла — франц. bouquin
Chevreau Petit de la chèvre.
[ghhe]
Chevrette Femelle du chevreuil.
[ghhe]
- — Самара — «В лазуревом щите, серебряный дикий козел (олень?), с золотыми рогами, червлеными глазами и языком и черными копытами».
- — Козелец — «В красном щите серебряный козел с черными глазами, языком, рогами и копытами, несущий на спине золотую державу».
- — Гартман — «Щит разделен на три части: в первой в голубом поле, от верхнего левого, к правому нижнему углу проведена серебряного цвета полоса, с двумя по сторонам ея золотыми розетками. Во второй в золотом, диагонально слева направо три серебряных дороги; а в нижней пространной, в красном поле, серебряного цвета дикий козел, стоящий на скале».
- — Жиркевич — «Щит увенчан дворянскими шлемом и короною. Нашлемник серебряная дикая коза с червлеными глазами и черными рогами».
Использование
- — Лапчинский — «В щите три копья накрест — два остриями вверх, среднее — острием вниз. Нашлемник — встающий козел вправо». (Польский герб «Елита»)
Ad vocem
Cabre:
- 1905 г. — «Ancien nom de la chèvre».