- усеянный
№ 72
№ 449, 450, 457
покрытый № 441—443, 460
————
~ змеями
фр. — bissé
————
усеянный византинами — франц. besanté; англ. bezanty
дождь — франц. pluie
усеянный пряжками — фр. fermaillé
усеянный блёсками/металлическими кружками — франц. pailleté
billette billet. The word derives originally from CL bilia, tree trunk. [FRENCHGLOSSAR]
Billette Pièce héraldique en carré barlong. La billette n’est que très rarement employée seule, mais en nombre illimité. Les billettes sur l'écu, sont placées verticalement; très rarement, elles sont couchées horizontalement, et alors on fait mention de cette position. Il y a des billettes percées en rond et d’autres évidées suivant leur trait. Dans ce dernier cas elles ressemblent à de petits cadres plats. 1679 Est un peu plus haute que large, & non carree. 1780 Est une figure à quatre angles droits, plus haute que large : on dit que les billettes sont couchées lorsque leur côté le plus long est parallèle au haut de l'écusson et que le plus court est perpendiculaire. 1798 C’est une pièce d’armoirie en forme de petit carré long, qui est quelquefois de métal, et quelquefois de couleur. 1843 Petit carré long. 1864 Sont des parallélogrammes allongés, fort usités en armoiries. 1872 Pièce de la forme d’un parallélogramme posé verticalement. 1887 Meuble héraldique en forme de carré allongé, posé perpendiculairement. Lorsque la billette est posée horizontalement, elle est dite couchée. On trouve des billettes posées de biais, vidées et percées en rond. 1899 Meubles d’armoiries en forme d’un carré long, figurant des pièces d'étoffe ou de bois, et des briques d’or ou d’argent, on en rencontre quelquefois de couleur; on doit indiquer leur position quand les billettes ne sont pas posées verticalement, elles sont du reste des plus honorablement admises en armoiries. 1901 Meuble d’armoiries affectant la forme d’un long carré ou d’un billet. 1904 Pièce rectangulaire. 1905 Pièce héraldique en carré barlong. La billette n’est que très rarement employée seule, mais en nombre illimité. Les billettes sur l'écu, sont placées verticalement; très rarement, elles sont couchées horizontalement, et alors on fait mention de cette position. Il y a des billettes percées en rond et d’autres évidées suivant leur trait. Dans ce dernier cas elles ressemblent à de petits cadres plats.
[ghhe]
billeté billety. [FRENCHGLOSSAR]
Tourtelé Se dit de l'écu ou de pièces semées de tourteaux. 1885 S’applique aux pièces chargées de tourteaux. 1899 Se dit du champ, des pièces et des meubles qui sont chargés de tourteaux en semé. 1905 Se dit de l'écu ou d’une pièce héraldique quelconque semée de tourteaux. Quand les tourteaux sont en nombre déterminé, on dit tourtelé de tant de pièces; si, au contraire, le nombre des pièces n’est pas spécifié, on dit simplement tourtelé de … ou semé de tourteaux de … mais alors, l'écu ou la pièce tourtelée comporte des figures entières et sur les bords des fractions de figures.
[ghhe]
Billeté Se dit pour semé de billettes, lorsque l'écu ou une pièce honorable est couverte de billettes sans nombre. 1772 Se dit du champ semé de billettes. Voyez Billette. 1798 Un écu billeté, un écu chargé de billettes. 1843 Semé de billettes. 1864 Se dit du champ semé de billettes. 1872 Couvert de billettes. 1885 Semé de Billettes. 1887 Indique qu’un champ est entièrement couvert de billettes, comme dans un échiqueté il est couvert de carreaux. Le billeté est excessivement rare et ne se voit que dans quelques armoiries anglaises. 1899 Se dit du champ semé de billettes, ou de toute pièce qui en est chargée. 1901 Se dit d’un champ ou d’une pièce semée de billettes, ou d’un champ exclusivement couvert de billettes. 1905 Se dit pour semé de billettes, lorsque l'écu ou une pièce honorable est couverte de billettes sans nombre.
[ghhe]
feu follet will o' the wisp. In the only example, the field is semé de feux follets, which have the appearance of mullets. It is likely that this unique field in Fr. civic heraldry is the now almost forgotten «étincelé», semy of sparks (v. the entry on diapré). [FRENCHGLOSSAR]
English: Coat of arms of Ségoufielle (Gers, France) drawn by TomKr for the Blazon Project of French-speaking Wikipedia, with Inkscape. Source: unspecified — Blazon: unspecified
Français : Blason de Ségoufielle (Gers) dessiné par TomKr pour le Projet Blasons de Wikipédia francophone, avec Inkscape. Source : Armorial commenté des communes du Gers, par R. Bourse et I. Dufis, Société Archéologique du Gers, ISBN 2-9505900-2-0 — Blasonnement : Ecartelé, au premier d’azur à deux poissons d’argent, au second de gueules à trois pommes de pin d’or, au chef de gueules à une croix d’argent, au troisième de sable à une montagne d’argent, au quatrième d’or à une fasce de gueules accompagnée de trois trèfles de sinople; sur le tout, d’azur semé de feux follets d’argent au dextrochère du même.
Ségoufielle Blason ville fr Ségoufielle (Gers).svg Blason Écartelé, au premier d’azur à deux poissons d’argent, au second de gueules à trois pommes de pin d’or, au chef de gueules à une croix d’argent, au troisième de sable à une montagne d’argent, au quatrième d’or à une fasce de gueules accompagnée de trois trèfles de sinople; sur le tout, d’azur semé de feux follets d’argent au dextrochère du même1. Вики Roger Bourse (ill. Isidore Dufis), Armorial commenté des communes du Gers, Auch, Société archéologique du Gers, 2000, 203 p. (ISBN 2-9505900-2-0)
Italiano: Stemma di Ségoufielle (Gers, Francia) disegnato da TomKr per il Progetto Blasoni di Wikipedia in lingua francese, con Inkscape. Origine: non precisata — Blasonatura: inquartato: nel 1º d’azzurro, a due pesci d’argento; nel 2º di rosso, a tre pigne d’oro, al capo di rosso alla croce d’argento; nel 3º di nero, alla montagna d’argento; nel 4º d’oro, alla fascia di rosso accompagnata da tre trifogli di verde; sul tutto, d’azzurro seminato di fuochi fatui d’argento, al destrocherio dello stesso
Panebeuf de Maynard (Touloyse)
«Nobiliaire toulousain: inventaire général des titres probants de noblesse et de dignités nobiliaires» Maynard (Jean-Baptiste de), avocat, professeur de médecine, eapitoul en 4774.
Ames : D*aiur , à deax épées cTor, passées en sautoir la pointe fera le haut, acoompagiées d’un semé de feux follets d’argent; au chef de gueules, diargé d^n croissant d’argent accosté de deux étoiles d’or.
Термин для обозначения гербового поля (или фигуры), сплошь покрытого множеством (более 12-ти) гербовых фигур малого размера, как, например, в гербе городского округа Верхнее Дуброво, имеющей «усеянное золотыми желудями поле», и Новолялинского городского округа, в котором изображён «косвенный крест, усеянный червлёными каплями».
Ad vocem
Semé:
- 1694 г. — «Semé, semée (Semer) — part. Il a les significations de son verbe, Terre semée de bled. On dit aussi en termes de blason, Semé de fleurs de lys, semé de trefles».
- 1772 г. — «Ce terme se dit en blason, des meubles dont un écu est chargé, tant plein que vuide, en un nombre incertain, et dont quelques parties sortent de ses extrémités. Un écu fleurdelisé, se dit de celui qui est semé de fleurs de lis sans nombre. Ce fut au sacre de Philippe-Auguste, qu’on commença de semer de fleurs de lis tous les ornemens d'église qui devoient servir en cette cérémonie».
- 1780 г. — «Des pièces dont l'écu est chargé, tant plein que vuide, et dont quelques parties sortent de toutes les extrémités de l'écu».
- 1798 г. — «On dit aussi Semé de fleurs de lis, semé de trèfles, etc. Et cela ne se dit que lorsque les pièces dont on parle sont tellement répandues par tout l'écu, que vers les bords de l'écu elles ne sont point entières».
- 1843 г. — «Chargé de figures, dont on n’indique pas le nombre».
- 1864 г. — «Se dit des pièces dont l'écu est chargé de telle façon, que quelques parties sortent par les extrémités de l'écu, et ne sont que partiellement représentées».
- 1885 г. — «Se dit des pièces qui sont sans nombre dans un écu».
- 1887 г. — «Se dit d’un champ ou d’une pièce chargée d’un nombre illimité de figures identiques dont quelques unes, représentées à demi, semblent partir des bords de l'écu. Ainsi on a des champs ou pièces semées d'étoiles, de roses, de fleurs-de-lis, de billettes, etc.».
- 1899 г. — «Pour énoncer qu’un écu, une pièce honorable, un animal ou tout autre meuble est représenté chargé de menues pièces, en nombre indéterminé, on se sert du mot semé. Les fleurs de lys, les coeurs, les molettes, les billettes, les besants et les étoiles sont les meubles que l’on emploie le plus fréquemment pour cet usage; ils doivent être placés dans un ordre symétrique, et une de leur moitié disparaissant dans les bords de l'écu, ou dans ceux de la pièce semée; cette dernière expression est plus usitée que celle de sans nombre, qui cependant est admise en blason».
- 1901 г. — «Se dit d’un écu ou d’une pièce honorable chargé de fleurs de lis, trèfles, roses, étoiles, croissants, billettes et autres emblèmes, en nombre illimité, dont quelques-uns semblent naître des bords de l'écu».
- 1905 г. — «Se dit de l'écu ou des pièces héraldiques portant des figures en nombre indéterminé. Dans un écu semé de fleurs de lis ou autres meubles, on doit en figurer un certain nombre se perdant dans les bords de l'écu».
Parsemé: «Voir Semé».
Poudré: «Voir Semé».
Semé de France:
- «Cette représentation correspond à ce que l’on appelle „semé de France Ancien“ ou plus correctement „de France ancien“».
- 1887 г. — «Se dit quelquefois d’un écu ou d’une pièce semée de fleurs-de-lis d’or. On peut dire tout aussi bien: semé de fleurs-de-lis d’or».
Литература
- «Золотой щит, усеянный зелеными дубовыми листьями». — Дубно
- «Золотой щит, усеянный зелеными трилистниками». — Суховень
- «В лазурном щите, усеянном серебряными виноградными листьями, золотая виноградная ветвь в столб». — Ялта
- 40.6. Духовщина — Серебряный щит, усеянный червлеными розами.
- 33.13. Ольгополь — В зеленом поле, усеянном золотыми пчелами, серебряная лопата и коса, расположенные накрест.
- 68.7. Туринск — В серебряном щите, усеянном зелеными соснами, черный идущий медведь, с червлеными глазами и языком.
- «В червленом поле, усеянном золотыми гонтами, серебряный восточный меч с золотой рукоятью». — Джаро-Белоканский округ
- «Щит, усеянный зелеными дубовыми листьями». — Седлец
- «В черном щите, усеянном золотыми колосьями, серебряный волнообразный пояс». — Пултуск
- «В червленом щите, золотой опрокинутый полумесяц. Глава щита, усеянная Российскими государственными орлами». — Верный
- «В лазоревом поле с серебряным уширеннозубчатым узким правым краем, вверху — идущий золотой змей о четырех лапах с червлеными глазами, серебряными клыками и когтями, испускающий из пасти, ноздрей и ушей червленое пламя; внизу — золотой пнистый отвлеченный косвенный крест, усеянный червлеными каплями, на который змей опирается тремя лапами». — Новолялинский городской округ
Усыпанный
- «В зеленом усеянном золотыми желудями поле серебряная перевязь, обремененная тремя черными восстающими бобрами (сообразно щиту)». — Верхнее Дуброво, городской округ
- «В серебряном щите, усыпанном зелеными дубовыми листьями, лазурная перевязь». — Дубоссары