- wings

Материал из StudioSyndrome
Версия от 10:02, 3 июля 2021; Administrator (обсуждение | вклад) (Administrator переименовал страницу Wings в - wings без оставления перенаправления)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Wings

рус. крылья

:фр. ailes

:англ. wings

Часто встречаемая гербовая фигура. Если нет описания, подразумевается изображение близкое по виду к крылу орла, обращённое концом вверх. Крилья помещаются как по отдельности или соединёнными (conjoined). В первом случае следует указывать, правое или левое крыло изображено. В последнем случае, когда исп. только термин «conjoined», эквивалентен французскому «vol», т.е. крылья изображены концами вверх, спинка к спинке и соединёнными внизу. Определение «conjoined in lure» (встречается чаще) указывает, что концы крыльев обращены вниз и соединены вверху.

:«Gules, three[dexter] wings elevated argent» – NEWPORT.

:«Argent, three sinister wings gules» – SEXTON.

:«Argent, a fesse between three sinister wings sable» – DARBY, Walton, co. Leicester.

:«Azure, three bars argent, on a chief of the last as many pair of wings conjoined gules» – FLEMING.

:«Argent, a stag trippant surmounted by a tree eradicated vert; on a chief azure two wings expanded and conjoined of the field» – RENNY.

:«Gules, a pair of wings conjoined in lure[otherwise inverted and conjoined] or» – SAINT-MAUR.

:«Argent, on a pale azure three pairs of wings conjoined in lure of the first» – B. POTTER, Bp. of Carlisle, 1629-1642.

:«Gules, five marlion's wings in saltire argent» – Sir Arthur PORTER of Newark(Guillim, 1612, p. 225).

:«D'azur, а la fasce d'or chargée d'un lion leopardé de gueules, accompagnée en pointe de deux vols d'or» – PASSERAT DE SILANS, Bugey.

Крылья также часто придаются животным и т.д., при этом подразумеваются орлиные крылья, но упоминаются и драконьи, рисунок которых можно увидеть в ст.. Cockatrice, Griffin и т.п. Символические животные евангелистов (лев и вол) могут изображаться с крыльями как орла, так и ангела.

:«Argent, a wivern with wings endorsed gules between two flaunches of the last» – DRAKE.

:«Argent, a stag trippant with wings attached to the buttocks and hind legs proper, between the attires a rose or» – JONES, co. Brecknock.

:«Paly of six or and azure, a fesse chequy argent and sable, on a canton gules a dragon's wing erect of the third, in base a sword proper, pomel and hilt gold, surmounting a silver key in saltire» – CURTIS[Lord Mayor of London, 1796].

:«Argent, a fesse counter-compony or and azure between three roses gules; on a chief of the second as many lion's gambs fixed to dragon's sinister wings sable; all within a bordure gobony of the third and purpure» – WHITTINGTON.

Но наиболее важны крылья в описании птиц. Для этого герольдами разработана система поименования, хотя по сути она в оченьмалой степени реализуется на практике: выбор терминов и, более того, способ изображения крыльев часто имеют произвольный характер.

Практически, расправленные крылья описываемые как «downwards» или «elevated» вполне соответствуют всем реальным потребностям. Но случайные различия в рисунках породили педантичную номенклатуру, тем более запутанную, чем чем менее она имеет систематических оснований. Однако сочтено необходимым привести список таких терминов и их значение.

рус.

:фр. éployé

:старофр. espanié

:англ. displayed

Означает. что крылья расправлены и их концы обращены вверх. Девять из десяти орлов изображены так и в отсутствии дополнительного описания это принимается по умолчанию. (см. гравюру в ст. Eagle).

Сходны с предидущим термин «expanded» или «expansed». Ряд авторов полагает, что первый термин применим только к орлу или хищным птицам, последний же должно исп. по отн к прирученным птицам (birds of a tamer kind), но это различие – удел теории. В связи с этим надо заметить, что «displayed» обычно применяется по отн. к Bat (reremouse) и Cockatrice.

Примеры даны в стт. Eagle, Pelican и Dove, а «expanded» в стт. Eagle, Swan, Stork и Heathcock.

:«Azure, six seagulls, three, two, and one argent, the dexter wing displayed, the sinister close» – APILBY, co. Salop.

:«Argent, an eagle, wings expanded gules, standing on the trunk of a tree raguly vert» – PORTER.

:«Gules, a swan, wings expanded argent» – DALE, co. Northumberland.

:«Argent, a chevron between three ravens expansed sable» – ROOKEBY.

:«Argent, a reremouse displayed sable» – BAXTER, Scotland.

:«Sable, a cockatrice displayed argent, crested, membered, and wattled gules» – BOGAN, co. Devon.

Disclosed указывает, что крылья птицы расправлены, но обращены вниз. В то же время встречаются такие синонимичные выражения как «displayed downwards» (см. Eagle), «displayed inverted» (см. Pelican) и «expanded inverted» (см. Dove).

Похоже, что выражения «overt», «overture», «flottant» и «hovering» фактически означают одно и то же: открытые крылья концами вниз. Выражение «overt» часто сочетается с другими, нпр. с «rising». Можно найти оборот «overt inverted». Примеры «hovering» и «overt» можно найти в ст. Falcon, а «overture» – ст. Eagle.

:«Vert, a parrot, wings disclosed, holding up the left foot or» – ANTICK.

:«Gules, on a canton argent a bird, wings expanded[or overt] and inverted sable» – HUTTON.

:«Argent, a chevron gules between three sea-pies rising overt inverted brown» – TREVENOUR.

При использовании термина «preying» или «trussing» (фр. empiétant) птица представляется с крыльями «overt inverted», см. илл. hawk trussing в ст. Falcon.

Другой частый термин «Rising» (фр. essorant), означает, что крылья птицы расправлены как если бы она хотела взлетеь. «Surgerant», «soaring» и «levant» означают то же самое. Слово «roussant», даётся в литературе, но не встречается в блазонах, касается нелетающих птиц, пытающихся взлететь. Некоторые исп. техническое слово «collying» для сокола и ему подобных, когда (говорят) относительн «rise».

Примеры «Rising» см. в стт. Goose, Cornish Chough, Stork, Bustard и Dove, его сочетания – Eagle и Falcon.

:«Quarterly ermine and azure, in the second and third quarters an eagle rising[otherwise volant] or» – ADAMS.

:«Argent, a fesse humetty gules between three ravens rising sable» – PEIRCE, London.

:«Or, three birds(probably lapwings) surgerant ... a bordure vert» – Sir Rhys HEN, co. Caernarvon.

:«Gules, on a chief or two swallows rising overt proper» – SPEED, London.

:«Quarterly gules and vert, a dove rising, wings overt inverted, between three round buckets or» – BRAMSTON.

:«Quarterly ermine and azure; in the second quarter an eagle rising wings overt inverted; and in the third quarter another rising wings displayed or» – Sir Adam de BERRY.

:«Endorsed» и синоним «sepurture» означает что крылья приподняты и отведённы назад почти до касания д/д.

:«Argent, on a raven, wings endorsed proper between four cross crosslets fitchy, one, two and one, anther gules» – CROSS.

:«Gules, on a fesse wavy, between three swans with wings endorsed argent, as many crosses patty sable, each charged with five bezants» – LANE, London.

:«Sable, a chevron ermine between three pelicans with wings endorsed or» – MEDDOWES.

:«Erect», возможно, указывают на подъём крыльев бельший, чем при «endorsed», примеры см. в ст. Eagle.

:«Gules, four swans erect argent» – ROOSE, co. Cornwall.

:«Argent, on a chevron engrailed gules, between in chief two birds with wings erect and in base an anchor or, five bezants» – BOASE, co. Cornwall.

:«Elevated», возможно, положение среднее между «endorsed» и «erect».

:«Azure, a chevron between three mallards, wing elevated[otherwise swans rising] argent» – WOLRICH, co. Suffolk.

:«Azure, a pelican, wings elevated or, vulning her breast gules, between three fleurs-de-lis of the second» – KEMPTON, co. Cambridge.

Термин «Volant» означает крылья расправленные в горизонтальном положении и представляющие птицу в полёте. Голова обращена вправо, если не указано иное. (см. Swallow.) Такое положение крыльев следует отличать от «rising», при котором их ноги поджаты к телу.

:«Volant en arrière», видимо, касается скорее насекомых, а не птиц и указывает, что фигура показана со спины. «Volant recursant» имеет сходное значение, но голова должна быть слегка развёрнута. «Diversely Volant», т.е. летящее в разных направлениях, исп. по отн. к пчёлам. (см. Beehive.)

Примеры можно найти в стт. Eagle, Heathcock, Raven, Rook и т.д.

:«Argent, a fesse azure between three birds volant gules» – TREWINCAN.

:«Gules, an eagle volant recursant in bend, wings overt or» – BEES.

:«Argent, a heron volant in fesse azure membered or» – HERONDON.

:«Azure, a chevron argent between three martlets volant or» – BYERS.

Последнее – сложенные крылья (Close, фр. plié), когда они прижаты к телу птицы, см. примеры и илл. в стт. Eagle, Falcon, Goose, Barnacle-goose, Swan, Sea-fowl, Stork, Lapwing, Parrot, Kingfisher, Heathcock, Heron, Moorcock, Owl, Raven, и т.д.

Все птицы, кроме орлов, показываются со сложенными крыльями, кроме орлов, которые уже на древних гербах показываются г.о. «displayed»; лебеди в старых гербах представлялись безразлично к положению крыльев.

[parc]