- ermine
ERMINE. A little animal about the size of a squirrel, and borne by several families as their Crest. P. 30, f. 16. (ELVN)
ERMINE. A white fur with black tufts. P. 1. (ELVN)
Ermine мех горностая Hermine or semé d'hermines французский способ произнесения Ermine (см.). Или Ermin, (старофр. armine, фр. hermine): мех, наиболее часто использовавшийся в геральдике. Получил своё название от Ermine или mus Armenicus (так назывался, т.к. был найден в лесах Армении), мех маленького белого зверька. Чёрные пятна предположительно представляли хвосты горностаев, пришитые к белому меху для украшения. Когда перевязь горностаевого меха, пятна (как все другие фигуры, расположенные на перевязи), должноы быть соответственно перевязи, но на стропиле, косом кресте и т.д. они изображаются прямо. . Термин ermyn часто используется в древних гербовниках, и часто относится к четверти или кантону quarter or canton. Ermine практически использовался как любая другая тинктура, и любое животное, напр. лев, мог быть окрашен как еrmine. Также полумесяц (crescent, см.) и даже мерлеты могут быть окрашены ermine, и то, и другое встречается в гербе Frank DE BOUN. Герб с единственной фигурой – горностаем относят к герцогам Бретани, но более часто – к провинции,
- «Robert de TATESHALE, eschequere d'or et de goules, ung cheif d'ermyne» – Roll, temp. HEN. III.
- «Robert de TATISHALE eschequere d'or e de goules al chef armine» – Roll, temp. HEN. III. Harl. MS. 6589.
- «John de NEVILLE, COWERDE, mascule d'or e de goules ung quartier de hermyne» – Roll, temp. HEN. III.
- «Hugh BOLEBEK, vert ung lion d'ermyn rampand» – Ibid.
- «Le Counte de Bretaine eschekere d'or e dazur a une kantelle dermine a un bordure de goules» – Harl. MS. 6589, temp. HEN. III.
- Cele de TATESHALE a oun
- Por sa valour o eus tirée
- De or e de rouge eschequeré
- Au chef de ermine outréement.
- Roll of Carlaverock, A.D. 1300.
Гербы, у которых в некоторых летописях указана белая тинктура , предположительно содержат горностаевый мех, т.к. в других местах они окрашены ermine. тинктура скорее отображает цвет меха животного, нежели металл, в летописи про осаду при Карлавероке герб Morice de BERKELE описан как-
- Vermeil ... croissilie o un chevron blanc,
в другом месте для фамилии Berkley встречается описание-
- Gules, crusilly argent, a chevron ermine.
Опять же, в то время как многочисленные примеры содержат «gules with a fesse ermine,», - без сомнения, это должно читаться как «gules with a fesse argent.». И поэт в летописи про Карлаверок, возможно, имеет в виду ermine, когда пишет
- Bien doi mettre en mon serventois
- Baniere ot rouge ou entaillie
- Ke Elys de AUBIGNI li courtois
- Ot fesse blanche engreelie.
В следующей поэме также встречается.
- BADELSMERE, Ki tout le jour
- Portoit en blanc au bleu label
- Iluec se contint bien e bel
- Fesse rouge entre deux jumeaux.
Тут описываются водяные мехи waterbougets в гербе
- Guillemes de Ros assemblans
- I fu rouge o trois bouz blans
появляются позднее, описаны разными тинктурами, иногда как argent, иногда как ermine. Хотя форма, показанная на иллюстрациях, используется в современном исполнении гербов, были древние формы горностаевых хвостиков, как показано на илл.№1, с одеяния surcoat Sir Robert du BOIS, с его надгробия в Fersfield Church, Norfolk- он умер в 1311, №2, - с партерных(около мест партера в церкви) плит Sir Walter PAVELEY, одного из первыщх рыцарей ордена Подвязки, и сэр Thomas BANASTER, его наследник в stall, - первый умер в 1376г, второй – в 1379г, и №3 – с партерной плиты Sir Simon DE FELBRYGG, K.G., который умер в 1422г. An ermine spot, (fr. hermine, or moucheture, whence the word mouchetor in some heraldic works) is occasionally found to occur by itself; sometimes more than one are named, and sometimes, when there is only space for a few spots, the term spotted is used.
- «Azure, three plates, on each an ermine spot sable» – NEWALL.
- «Or, on two bars azure as many barrulets dancetty argent; a chief indented of the second charged with an ermine spot or» – SAWBRIDGE.
- «Argent, a chevron between three crows sable, in each beak an ermine spot» – LLOYD, Bp. of S.Asaph, 1680, Lichfield, 1692, and Worcester, 1700-17.
- «Argent, a fesse gules between three ermine spots sable» – KILVINGTON.
- «Argent, two bars sable, spotted ermine, in chief a lion passant gules» – HILL, co. Wexford.
- «D'argent, а cinq hermines de sable posées 2, 1 et 2» – BROUILHAC DE LA MOTHE COMTAIS, Poitou.
- «D'azure, а trois besants d'argent chargés chacum d'une moucheture d'hermines» – VENCE, Orleanais.
A cross erminée or of four ermine spots.» – См. Cross §8. Ermines(fr. contre hermine), and counter ermine, as given by Nisbet: a fur resembling ermine in pattern, but having the tinctures reversed, the field being sable, and the spots argent.
- «Barry of six ermine and ermines» – BRADWARDINE, Archbishop of Canterbury, 1349.
- «Argent, a chevron engrailed ermine; on a chief sable three martlets of the first» – WILDE, co. Leicester.
Ermines, simply» – MIGNON.
- «Per chevron ermine and ermines, a chevron per chevron sable and argent; on the first three estoiles or» – WIGSTON.
Erminites, or erminetes and erminois. These are varieties of ermine, i.e. of the fur of the same from but of different colours. The first is supposed to be distinguished by having a red hair on the side of each spot, and it is doubtful if a case occurs in true English heraldry; erminois is used when the field is or, and spots sable. The pean is said to be sable with spots or. This name was derived from the old fr. pannes, or square pieces of fur of different tincture sewn together. The French call all the above furs hermines, adding the names of the tincture.
- «Quarterly indented erminois and gules; in the first quarter a lion passant guardant gules» – CROFT, co. York.
- «Sable, a chevron erminois; on a chief indented argent an estoile between two mullets gules» – KEIRLL, co. Hereford.
- «Per bend sinister ermine and erminois, a lion rampant or» – EDDOWES.
- «Pean, a cross quarter pierced erminois» – GROIN, Watlington, Norfolk, Harl. MS., 1177.
- «Per bend sinister ermine and pean, a lion rampant or gorged with a wreath of oak vert, and supporting in the dexter forepaw a sword erect proper pomel and hilt gold» – LLOYD, Lancing, Sussex.
- «Per bend sinister ermine and ermines, a lion rampant reguardant erminois; on a chief azure three mullets of six points argent» – DAVIS.
- «Or, a cross gules, semée of ermine spots argent» – DEOBODY, Ireland.
- «De gueules, a six hermines d'argent 3, 2, et 1» – ROUX.
- «D'argent, semé d'hermines de sable» – BERRY, Poitou, Languedoc.