- teinté

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
- эмаль
- металл
- золото
- серебро
- червлень
- лазурь
- зелень
- чернь
- пурпур
————
Varié — пёстрый мех

Тинктуры — эмали (финифти) и металлы.

Соответвия по Petra Sancta p. 25, 28 чернь белый лазурь червлень земля вода воздух огонь холод влажность сухость теплота скромность величие храбрость образованность красота мужество печаль ясность неустрашимость

Зелень - надежда, изобилие, свобода Золото - богатство, сила, верность, чистота, постоянство Серебро - невинность, белизну, девственность Пурпур - достоинство, силу, могущество

Couleur Se dit des cinq couleurs, azur, gueules, sinople, sable et pourpre. Le terme Couleur peut faire référence aux émaux, métaux et fourrures. 1694 Sub. f. Couleur, en matiere de blason. Couleur sur metal, & metal sur couleur &c. 1772 Ce mot sert à faire une des principales désignations des pieces de l'écu. On n'admet que cinq couleurs, gueules, azur, synople, le sable, et le pourpre, qui est mélangé d'azur et de gueules. On ne doit point mettre couleur sur couleur, non plus que métal sur métal. 1798 Couleur, se dit des cinq couleurs, azur, gueules, sinople, sable et pourpre. Couleur sur métal. Métal sur couleur. 1864 Nuance des émaux. Les quatre couleurs doivent alterner avec les métaux ou les deux fourrures. On ne met pas de couleur sur couleur en blasonnant. 1899 Il y a cinq sortes de couleurs en blason : le bleu, le rouge, le vert, le noir et le violet que l'on nomme en héraldique : l'azur, le gueules, le sinople, le sable et le pourpre ; c'est sous cette désignation que, dans le présent ouvrage, un article spécial est consacré à chacune d'elles. Email est plus héraldique que couleur. Dans les armoiries anglaise, on fait usage de deux autres couleurs, qui sont l'orangé et la sanguine ; ces émaux n'ont jamais été utilisés dans la création des armes françaises ; si donc on en rencontre l'emploi dans quelqu'une (le cas en est fort rare), ce n'est que dans un Ecu écartelé, dont les armes d'une famille anglaise occupent un des quartiers par suite d'alliance. 1901 Elles sont au nombre de cinq : Gueules, Azur, Sinople, Sable et Pourpre. Les Anglais et les Allemands ont de plus l'Orange et d'autres couleurs aux teintes mixtes représentées par des hachures spéciales. Le terme technique est Émail.

[ghhe]

Petit-gris Fourrure dont la couleur était grise. 1864 Fourrure dont on a fait l'émail qui se nomme le vair et le manteau des magistrats.

[ghhe]

————

— оттенок

фр. — teinté

Teinté: «Peut indiquer un émail qui colore partiellement un meuble ou une figure. Souvent teinté de gueules (de sang)».

————

— жёлтый

фр. — jaune
англ. — yellow

Дополнительный цвет, не являющийся синонимом для золота, используется (однажды — Бр. Тиммс) для обозначения цвета воска. Возм., вариант натурального цвета финифти.

————

— небесно-голубой

фр. — bleu céleste
англ. — bleu celeste, sky blue

У ряда геральдистов — одно из наименований лазури и её оттенок, не имеющий самостоятельного значения. Иногда — обозначение голубой финифти как дополнительного геральдического цвета. В английской геральдике сравнительно недавно используется в последнем качестве, например в гербах, связанных с Королевскими ВВС (Royal Air Force). Иногда встречается во французской геральдике.

————

— стальной

фр. — aciéré

Обозначение для фигур, изображающих металлические предметы. Во французской геральдике синонимичен термину «ferré» — железный; относится г.о. к вооружению, фактически передаётся чернью и к геральдическим металлам не относится. В немецкой геральдике термин стальной относится дополнительному серо-голубому цвету, относительно принадлежности которого к металлу, эмали или натурального цвета финифти мнения расходятся.

————

Colombine Couleur amarante, mélange entre le rouge et le violet.

Columbine Voir Colombine. 1905 Voir Colombine.

[ghhe]

————

— железный

фр. — fer; ferré

Fer: «Métal rarement utilisé dans les armes françaises. Il est représenté en gravure par des diagonales dans les deux sens».

Ferré: «Indique l'émail de la partie en fer, d’une arme, du sabot d’un cheval, etc…»

————
рус. — апельсин / оранжевый цвет
фр. — orange, orangé
англ. — orange / tenné, tawny (редк.)

Orangé:

  • 1887 г. — «Cette nuance est de la dernière rareté en armoiries. Il n’existe pas de système de hachures universellement adopté pour exprimer l’orangé».
  • 1899 г. — «Cet émail n’est pas admis dans le blason français, en Angleterre il est d’un usage fréquent; il se représente en couleur par du jaune mat, et en gravure par des lignes verticales, croisées par des diagonales de gauche à droite».
  • 1905 г. — «Couleur aurore qui est usitée dans les armoiries anglaises, et que, dans la gravure, on représente par des lignes verticales (ou horizontales) croisées par des lignes diagonales allant de sénestre à dextre».

Orange:

  • 1901 г. — «Fruit de l’oranger qui a donné son nom à un émail moderne adopté dans l’héraldique de la Grande-Bretagne. Cet usage a été suivi par l’Allemagne. La couleur orange est représentée en gravure par des hachures diagonales se croisant dans l'écu».

Tanno:

  • 1885 г. — «Synonyme de Orangé».

Tanné Email de même couleur que l’orangé ; usité principalement dans les armoiries anglaises et allemandes. 1899 Email de même couleur que l’orangé ; usité principalement dans les armoiries anglaises et allemandes.

tenne

оранжевый (редко встречается, но используется, по меньшей мере в двух коммунальных гербах). Данный термин, возможно, происходит от Кельтского Вретонского — дуб (? сравните с англ. желтовато-коричневый, дубленый, хотя слово tannenbaum в нем. означает пихту, ель, а не дуб). tenny, tawny (rare, but used in at least two communal arms). The word is perhaps derived from the Celtic Breton tann, oak tree (?cp Eng. tanned; although the word tannenbaum in German has the meaning of fir, not oak, tree). /Frenchgloss/

(ten'-nay) A tincture of a bright brown, which is considered to represent orange color. This color is almost unknown in English heraldry. In engraving it is represented by diagonal lines from sinister to dexter, traversed by horizontal ones — a compound of purpure and azure.

[Pimbli]

————

Grivelé Qui est mêlé de gris et de blanc. 1905 Qui est mêlé de gris et de blanc.

————

В российской геральдике употребляются два металла — золото и серебро и 5 цветов, или эмалей, — червлень (красная), лазурь (синяя), зелень, чернь и пурпур. Кроме того, в геральдике применяются два меха: горностаевый и беличий. Существует также некоторое количество так называемых дополнительных цветов, из которых в муниципальных символах Свердловской области представлен только оранжевый. Герб неотделим от присущего ему цвета, который нередко только и отличает одну гербовую композицию от другой. Поэтому цвет в гербах обозначается даже при невозможности введения в геральдическое изображение красок. Этой цели служит система специального вида штриховок — шраффировка. Её направление должно всегда согласовываться с направлением гербового щита. Так, при скошенном положении гербового щита на листе вертикальные штрихи, обозначающие красный цвет, должны быть параллельны краям щита, а не листа — иначе гербовое поле из красного грозит «превратиться» в зеленое или пурпурное. Ядро геральдической цветовой символики сформировалось в эпоху Средневековья, став своеобразным слепком мировоззрения и миропонимания того времени. В качестве примера приведем цитату из Ансельма (Le P. Anselme «Palais d’honneur», Paris, 1686), которая интересна тем, что используется для объяснения символики цвета до сих пор: «Золото означает христианские добродетели: веру, справедливость, милосердие и смирение и мирские качества: могущество, знатность, постоянство, а также богатство. Серебро из добродетелей означает: чистоту, надежду, правдивость и невинность, а из мирских свойств — благородство, откровенность, белизну. Красный цвет соответствует любви, мужеству, смелости и великодушию; черный — осторожности, мудрости и постоянству в испытаниях; синий — целомудрию, честности, верности и безупречности. Зеленый — надежде, изобилию, свободе и радости. Пурпур означает благочестие, умеренность, щедрость и верховное господство. Наконец, горностай, в виде геральдического меха, издавна служит символом чистоты». При наличии большого числа весьма «жестких» рекомендаций по символической интерпретации цвета в геральдике она претерпевала и претерпевает значительные изменения с течением времени и переменой обстоятельств (религиозных, культурных, национальных и политических). Поэтому следует иметь в виду, что однозначная трактовка цветовой символики не всегда возможна и не всегда приемлема.

Применение цвета при изображении щита и фигур позволяет качественно и количественно разнообразить спектр гербовых фигур, улучшает их аттрактивность и смысловую нюансировку.

функции цвета и его смысловые слои

увеличение количества вариантов герб фигур и эмблем

отличение знаков друг от друга

в устойчивых сочетаниях с определенного вида фигурой — образует коммуникативные специфические знаки

символическое значение собственно цвета

национальные особенности цветовой символики и национальные цвета

политические и династические символы

религиозная символика

нюансировка символики фигур в зависимости от цвета

оккультная и мистическая символика

астрологическая символика

эстетическая функция

психологический и архетипический аспекты

NB! весьма зависима от контекста исторического, этнографического, политического и т. д.!«

ТИНКТУРЫ Щит и фигуры, в нем помещаемые, изображаются при помор металлов*, финифтей* (эмалей*), s. цветов* и мехов*, либо при помор шраффировки* — условного штрихования* плоскости рта и фигур. В момент зарождения и становления геральдики использование цвета позволяло: -существенно увеличить число возможных вариантов гербовых фигур (весьма немногочисленных в то время); -облегчить узнавание рыцарями друг друга на поле боя; -расширить качественно спектр используемых гербовых фигур и нюансировку их символического значения; -впоследствии, кроме утилитарного значения, цвет приобрел еще и эстетическую значимость, а герб начинает рассматриваться как произведение искусства. По мн. Менетрие* исп. цвета в геральдике идет от мавров, которым их религией запрещалось изображение человека и животных, Так ли это вопрос весьма спорный, однако влияние Востока на гер. терминологию и спектр герб, фигуо несомненно. НИР. В классической геральдике* признаются: -два металла*: золото и серебро* -пять финифтей*: червлень, лазурь, зелень, чернь и пурпур; -два меха*: горностаевый и беличий. При этом их применение строго регламентировано, а символика, место и применение цвета постоянны, интернациональны и могут интерпретироваться лишь строго определенным образом. НПР. -„Золото означает христианские добродетели -веру, справедливость, милосердие и смирение — и мирские качества - — могущество, знатность, постоянство, а также богатство. Серебро из добродетелей означает чистоту, надежду, правдивость и невинность, а из мирских св-в — благородство, откровенность, белизну. Красный цвет соответствует любви, смелости, мужеству и великодушию; черный - — осторожности, мудрости и постоянству в испытаниях; синий — цело мудрию, честности, верности и безупречности; зеленый — надежде, изобилию, свободе и радости, Пурпур означает благочестие, умеренность, щедрость и верховное господство.“ П. Ансельм, геральдист XVII в. Однако с вовлечением в процесс герботворчества широких слоев этнически и конфессиально разнородных субъектов, а также благодаря взаимопроникновению гаральдики и эмблематики, однозначная трактовка цветовой символики не всегда возможна и не всегда приемлема. НПР, Можно констатировать тесную связь символики с религиозными, этнографическими и национальными особ-ми, а т.ж, с особ-ми историч. развития и политического устройства стран и регионов, и необходимость их учета при анализе того или иного геральд, материала, Следует, однако, отметить, что в классической геральдике* имеют место флуктуации смысла и значений, вкладываемых в тот или иной символ, во времени. НПР. Сам состав тинктур являет собой слепок мировоззрения и миропонимания в XI в,, своеобразный конспект философского и естественно научного осмысления бытия. По поводу сочетания тинктур существует т. н. „основное правило геральдики*“, следующим образом сформулированное Лакиером*: …не должно помещать краску на краску и металл на металл; ко если бы случилось отступление от этого начала, то необходимо наследовать (enquerir*) причину*, всегда уважительную, нарушения правила.» исключение составляют: — языки*, когти*, клювы*, чешуя* и т. п. элементы негер-их гербовых фигур; обрамляющие фигуры*; меха* и финифти натуральных цветов*. Особое место занимают упомянутые выше исключительные гербы* (antes a enguerre*), в которых д. придания им особого значения намеренно нарушают указанное правило; при этом чаще всего помещают металл на металл. НПР. Гербы Готфрида ВУЛЬОНСКОГО* И королевства

Иерусалимского*. илл. Одиночные*, однородные* и (или) однотипные* герб, фигуры, помещающиеся в несшш полях различных металла и финифти, изобраха втся и называются переменными с полями металла и финифти*. ИЛЛ.

  • осн. принято считать наименование финифти, в скобках приводится осн. название цвета; при блазонировании весьма желательно правильно сочетать термины цвет и финифть с соответствующими им дополнениями.

КРОВАВО-КРАСНЫЙ С: кровяной F: Sanguine Ираффируется пересекающимися диагоналями. Используется в английской геральдике.

Соответвия по Petra Sancta p. 25, 28 чернь белый лазурь червлень земля вода воздух огонь холод влажность сухость теплота скромность величие храбрость образованность красота мужество печаль ясность неустрашимость Зелень — надежда, изобилие, свобода Золото — богатство, сила, верность, чистота, постоянство Серебро — невинность, белизну, девственность Пурпур — достоинство, силу, могущество

tincture

(tink'-tur) Обобщающее название цветов, металлов и мехов в геральдике. METALS Or (gold, yellow) Argent (silver, white) COLORS Azure (blue) Sable (black) Gules (red) Vert (green) Purpure (purple) Of later introduction are sanguine (dark red) and tenne (orange). They are, however, almost unknown in English heraldry. FURS Ermine - Represents the skin of that little animal, and is white powdered with black spots. Ermines - A black field, with white spots. Erminois - The field is gold and the spots sable. Erminites - The same as ermine, except that the two lateral hairs of each spot are red. Vair - Similar in shape to small escutcheons, the wings representing the fore legs and the point the tail.The skins are arranged alternately white and blue. If other colors are used they must be specified. Vair-en-point - A variety of vair, the point of one escutcheon being placed opposite to the base of the one below. Counter-vair - Another variety of vair, those of the same color being placed base to base and point to point. (VAir was originally drawn bell-shaped.) Pean - The reverse of erminois, being golden spots on a black field. Potent - The skins are T-shaped, resembling somewhat a gallows or a crutch head. It is akin to vair, and is sometimes blazoned "vair-potent." Counter-potent - A variety of potent, being placed point to point. (Also potent counter-potent.) The practice of representing the several colors by lines and marks, which dates from the sixteenth century, is as follows: Argent - A plain white surface. Or - Small dots. Azure - Horizontal lines. Gules - Vertical lines. Purpure - Diagonal lines from sinister to dexter. Vert - Diagonal lines from dexter to sinister. Sable - Vertical and horizontal lines. Sanguine - Diagonal lines from right to left and left to right (in saltire). Tenne - Diagonal lines from sinister to dexter and horizontal (a compound of purpure and azure).

A foolish practice arose during the sixteenth century of blazoning the arms of princes and peers by precious stones and planets. The system was as follows: Or - topaz, Sol. Argent - pearl, Luna. Azure - sapphire, Jupiter. Gules - ruby, Mars. Purpure - amethyst, Mercury. Sable - diamond, Saturn. Vert - emerald, Venus.

[Pimbli]


Литература