Лёд

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
Вещество, которое прежде всего ассоциируется со стужей, Крайним Севером и горными вершинами. В южных картинах мира лед, естественно, не играет никакой роли.

В ряде традиций как окаменевший лёд воспринимается горный хрусталь.

Основные значения:

  • связь живого и неживого, переходное звено между различными природными состояниями;
  • материальность, земное плодородие;
  • гераклитовская «смерть духа»;
  • «плотные» воды земли, противостоящие «свежим» и живительным водам родников Рая;
  • скованность, холод;
  • хрупкость, недолговечность;
  • жестокосердие, холодность и отсутствие любви;
  • смягчение жестокого сердца — тающий лёд;
  • изменения под воздействием холода, то есть «замерзание» в его символическом значении;
  • стазис, парализованность парализация возможностей;
  • чёткая граница между разумным и неразумным, либо между иными динамическими уровнями (KERL-56).
00-00-000-000.jpg
Вода
Снег

См. также:
Горный хрусталь
Аудумла
Бури
Имир

Корова

Северная традиция

Затвердевание равноценно стойкости, а холод олицетворяет презрении к низшему — осмысление символики льда созвучное с описанным Ницше леденящим и «враждебным» духом горных пиков.

Из тающего льда появилась пракорова Аудумла, вылизавшая изо льда же Бури (Имира) — первое антропоморфное (мужское) существо.

Со льдом связаны инеистыми великанами — хримтурсы.

Руна «Ис» — лёд.

Китай

«Пинь» — образ связанный с сыновней почтительностью. Восходит к рассказу о ребёнке, который ради заболевшей матери, захотевшей отведать карпа, сидел на льду замерзшей реки пока та не растаяла и из нее не выпрыгнула рыба.

По видимости инертная (бесполая или двуполоая субстанция): всё, что находится надо льдом, расценивается как мужское начало, вода под ним — как женское.

Ad vocem

В средние века лед с Альп везли в Италию, ради смягчения внутреннего жара людей с горячим темпераментом.

Ad vocem

  • «Трескучий лед» — метафора брачных радостей в старости.
  • «Сердце изо льда» — человек чуждый сочувствию и милосердию.

Метафорическое словоупотребление в немецком языке:

  • «между двумя партиями лед треснул» — оживление дел или взаимоотношений, сближение противников и оппонентов;
  • «осёл, танцующий на льду» — забвение об опасности в радости и довольстве (когда ему хорошо);
  • «доверять льду одной ночи», «полагается на тонкий лед» — опасная, наказуемая беспечность;
  • «положить что-либо на лед» — отсрочка, запасливость.

Примечания и комментарии