- lampassé
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Lampassé
- « – я языком
англ. langued
С высунутым языком, использовался французскими геральдистами для описания языка (tongue) другой тинктуры у льва или другого четвероногого животного.
[parc]
Язык (геральд.)
Lampassé:
- «The term comes from veterinary surgery, and describes the swelling of the tongue which occasionally occurs in horses.
It derives from OF lamper, to guzzle. Eng. has adapted the word for the disease to lampers».
- 1694 г. — «(Lampas) — adj. Terme de blason. On dit lyon lampassé de sinoples; pour dire, un lyon dont la langue sort, & qui est de couleur verte, qu’on appelle sinoples en blason».
- 1772 г. — «Se dit de la langue des lions et des autres animaux».
- 1780 г. — «Se dit de la langue des lions et autres animaux»@.
- 1798 г. — «On dit lion lampassé de gueules, pour dire, un lion représenté avec la langue qui sort».
- 1843 г. — «Se dit d’un quadrupède dont la langue est d’un émail différent de la tête».
- 1864 г. — «Se dit de la langue des animaux quand elle sort de la gueule».
- 1872 г. — «Se dit de tout animal tirant la langue»@.
- 1885 г. — «On nomme ainsi le lion ou autre animal qui laisse voir sa langue».
- 1887 г. — «Indique l'émail de la langue des animaux sauvages et principalement du lion»".
- 1899 г. — «Un lion, ou tout autre animal dont la langue est d’un autre émail que celui du corps, doit être dit lampassé en blasonnant; s’il s’agit d’un oiseau il est préférable de le dire langué. 1901 Attribut du lion ou de tout autre quadrupède qui montre la langue».
- 1904 г. — «Se dit de la langue des animaux».
- 1905 г. — «Se dit de tout quadrupède dont la langue est d’un autre émail que le corps. On dit langué quand il s’agit d’oiseaux».
- — GHHE