- девиз: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
 
(не показано 8 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{| class="FCK__ShowTableBorders" width="100%" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0" align="center"
+
[[- девизная лента|Девизная лента]]
|-
+
 
| valign="top" align="left" |
+
девиз
:''рус''. — девиз
+
 
:''фр''. — la devise
+
фр. — [[- devise|la devise]]
:''англ''. — motto
+
 
:————
+
англ. — 1. [[- barrulet|barrulet]] 2. [[- motto|motto]]
:''рус''. — (военный) клич
+
 
:''фр''. — le cri d’armes; cri de guerre; chi d’anes
+
————
 +
 
 +
(военный) клич
 +
 
 +
фр. — le cri d’armes; [[- cri de guerre|cri de guerre;]] chi d’anes
 +
 
 
:————
 
:————
  
Строка 20: Строка 25:
 
Военные кличи могут иметь старшие в роду.
 
Военные кличи могут иметь старшие в роду.
  
 +
__TOC__
 +
 +
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— A —</font></div>==
 +
A mari usque ad mare
  
devise
+
— ''лат''. — От моря до моря (нем. von Meer zu Meer)
1. barrulet;
 
2. motto, which is sometimes displayed on the shield itself, but more commonly shown on a scroll underneath (v. also, lettre).
 
The term should not be confused with divise (qv).
 
[FRENCHGLOSSAR]
 
  
Devise:
+
Канада отражает географическое положение страны между Тихим и Атлантическим океанами
*«Ce mot qualifie une marque distinctive employée comme motif décoratif ou insigne de parti ou encore la sentence inscrite sur une banderole ou un listel sous l'écu. Nommée aussi Divise: c’est une fasce réduite qui se trouve en haut de l'écu».
 
*1843 «Courte sentence qui se place sur un listel ou ruban au-dessous de l'écu».
 
*1864 — «Sentence que l’on écrit sur une banderolle au-dessous de l'écu des armes».
 
*1872 — «Sentence inscrite au-dessus ou au-dessous de l'écu».
 
*1887 — «Sentence concise, inscrite sur un listel au-dessous de l'écusson des armes».
 
*1899 — «Nom donné à une fasce rétrécie qui se pose en chef sur l’Ecu. On donne aussi le nom de devise à l’ornement extérieur des armoiries, représentant une espèce de ruban appelé liston, sur lequel se trouve inscrit la devise, ou le cri des gentilshommes».
 
*1901 — «Sentence laconique inscrite sur un listel posé au-dessous de l'écu».
 
  
*Devise ou fasce divise: «Voir Divise». [ghhe]
+
Ad astra per aspera
  
| width="200px" valign="top" align="left" bgcolor="#F5F5F5" |
+
— ''лат''. — К звездам через тернии
[[Файл:00-00-000-000.jpg|2px|ссылка=Special:FilePath/00-00-000-000.jpg]]
 
  
__TOC__
+
— Канзас
  
:[[- Геральдика]]
+
Adsit fortior
:[[- Девизная лента]]
 
|}
 
  
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">A </font></div>==
+
[[* Харламов Александ|Харламов Александ]] серебро по червлени
A mari usque ad mare
 
::— ''лат''. — От моря до моря (нем. von Meer zu Meer)
 
::— Канада — отражает географическое положение страны между Тихим и Атлантическим океанами
 
  
Ad astra per aspera
+
Aeole, namque tibi …
::— ''лат''. — К звездам через тернии
 
::— Канзас
 
  
Adsit fortior
+
''лат''. Эол, ведь тебе …
::[[* Харламов Александ|Харламов Александ]] серебро по червлени
 
  
Aeole, namque tibi …
 
:: — ''лат''. — Эол, ведь тебе …
 
  
 
Agriculture commerce
 
Agriculture commerce
  
 
Aliis serviendo consumor
 
Aliis serviendo consumor
::— [[* Ильинский Николай|Ильинский Николай]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Ильинский Николай|Ильинский Николай]] — золото по лазури
  
 
All for our country
 
All for our country
::''англ''. — Все для нашей страны; (нем. alles für unzer Land)
+
 
::— Невада
+
— англ. — Все для нашей страны; (нем. alles für unzer Land)
 +
 
 +
— Невада
 +
 
  
 
Annuit Coeptis
 
Annuit Coeptis
::— ''лат''. — «Бог покровительствует нашему предприятию»
+
 
::— Большая печать Соединенных Штатов Америки — один из девизов на её оборотной стороне
+
— ''лат''. — «Бог покровительствует нашему предприятию»
 +
 
 +
— Большая печать Соединенных Штатов Америки — один из девизов на её оборотной стороне
 +
 
  
 
Apparuit iam beatitudo vestra
 
Apparuit iam beatitudo vestra
::— ''лат''. — Вот уже появилось ваше блаженство
+
 
 +
— ''лат''. — Вот уже появилось ваше блаженство
 +
 
  
 
Apres bondie c’est la ter
 
Apres bondie c’est la ter
Строка 86: Строка 82:
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— B —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— B —</font></div>==
 
Bella mini, video, bella parantur, ait
 
Bella mini, video, bella parantur, ait
::— ''лат''. — Молвит: Готовят мне бой, вижу, готовят мне бой
+
 
 +
— ''лат''. — Молвит: Готовят мне бой, вижу, готовят мне бой
  
 
Bourbon Notredame s. Esperance
 
Bourbon Notredame s. Esperance
::— ''фр''.
 
::— Бурбоны; клич
 
  
 +
— фр.
 +
 +
— Бурбоны; клич
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— C —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— C —</font></div>==
 
Carpe diem
 
Carpe diem
::— [[* Гейман|Гейман]] — серебро по лазури
+
 
 +
— [[* Гейман|Гейман]] — серебро по лазури
 +
 
  
 
Consilio et labore
 
Consilio et labore
::— [[Манчестер]]
+
 
 +
— [[Манчестер]]
 +
 
  
 
Constantia omnia vincit
 
Constantia omnia vincit
::— ''лат''. — Постоянство всё преодолевает
+
 
::— [[* Тормасов|Тормасов]] — золото по лазури
+
— ''лат''. — Постоянство всё преодолевает
 +
 
 +
— [[* Тормасов|Тормасов]] — золото по лазури
 +
 
  
 
Consuncit favores
 
Consuncit favores
::— [[* Скоропадский|Скоропадский]] — червлень по серебру
+
 
 +
— [[* Скоропадский|Скоропадский]] — червлень по серебру
 +
 
  
 
Crede et ama
 
Crede et ama
::— [[* Цабель|Цабель]] — серебро по лазури
 
  
 +
— [[* Цабель|Цабель]] — серебро по лазури
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— D —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— D —</font></div>==
 
Deo duge (duce ?)
 
Deo duge (duce ?)
::— [[* Политковский|Политковский]] — ?
+
 
 +
— [[* Политковский|Политковский]] — ?
  
 
Deum cole Regem serva  
 
Deum cole Regem serva  
::— [[* Воловский|Воловский]] — ? —
+
 
 +
— [[* Воловский|Воловский]] — ? —
  
 
Deus, honor et gloria
 
Deus, honor et gloria
:: — [[* Акимов, Николай|Акимов, Николай]] — золото по червлени
+
 
 +
— [[* Акимов, Николай|Акимов, Николай]] — золото по червлени
  
 
Dieu aide au premier Baron Chretien
 
Dieu aide au premier Baron Chretien
::''фр''. — ?
+
 
::— Монморанси; клич
+
— фр. — ?
 +
 
 +
— Монморанси; клич
  
 
Dieu et mon droit
 
Dieu et mon droit
::''фр''. — «Бог и моё право»
+
 
::— [[Англия]] — поздний клич английских королей
+
— фр. — «Бог и моё право»
 +
 
 +
— [[Англия]] — поздний клич английских королей
  
 
Dieu le vent
 
Dieu le vent
::''фр''.
+
 
::— Готфрид Бульонский; клич
+
— фр.
 +
 
 +
— Готфрид Бульонский; клич
 +
 
  
 
Dominus nobiscum
 
Dominus nobiscum
::— [[* Беленихин Афанасий|Беленихин Афанасий]] — ? —
 
  
 +
— [[* Беленихин Афанасий|Беленихин Афанасий]] — ? —
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— E —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— E —</font></div>==
 
E Pluribum Unum
 
E Pluribum Unum
:: — ''лат''. — «Из многого приходит одно»
+
 
::— Большая печать Соединенных Штатов Америки — один из девизов на её лицевой стороне
+
— ''лат''. — «Из многого приходит одно»
 +
 
 +
— Большая печать Соединенных Штатов Америки — один из девизов на её лицевой стороне
  
 
Ecce deus fortior me, qui veniens dominabitur mini
 
Ecce deus fortior me, qui veniens dominabitur mini
::— ''лат''. — Вот бог сильнее меня, кто придя, получит власть надо мною
+
 
 +
— ''лат''. — Вот бог сильнее меня, кто придя, получит власть надо мною
  
 
Ego dominus tuum
 
Ego dominus tuum
::— ''лат''. — Я твой повелитель
+
 
 +
— ''лат''. — Я твой повелитель
  
 
Ego tamquat centrum circuli, cui simili modo halent circumferetiae partes; tu autem non sie
 
Ego tamquat centrum circuli, cui simili modo halent circumferetiae partes; tu autem non sie
::— ''лат''. — Я подобен центру круга, от которого равно отстоят окружающие его части; ты же не таков
+
 
 +
— ''лат''. — Я подобен центру круга, от которого равно отстоят окружающие его части; ты же не таков
  
 
Ego vox clamantis in deserto: parati viam Domini
 
Ego vox clamantis in deserto: parati viam Domini
::— ''лат''. — Я глас вопиющего в пустыне: Исправьте путь Господу
+
 
 +
— ''лат''. — Я глас вопиющего в пустыне: Исправьте путь Господу
  
 
Elevor ubi consumer
 
Elevor ubi consumer
::— ''лат''. — Возвышаюсь когда погибаю — девиз родового герба Кочубеев
+
 
 +
— ''лат''. — Возвышаюсь когда погибаю — девиз родового герба Кочубеев
  
 
Esperance s. Bourbon Notredame
 
Esperance s. Bourbon Notredame
::''фр''. — Бурбоны; кличи (одновременные или последующие друг другу ?)
+
 
 +
— фр. — Бурбоны; кличи (одновременные или последующие друг другу ?)
  
 
Esto fidelis usque ad mortem
 
Esto fidelis usque ad mortem
::— [[* Фрейтаг-фон-Лорингхофен|Фрейтаг-фон-Лорингхофен]] — серебро по лазури
 
  
 +
— [[* Фрейтаг-фон-Лорингхофен|Фрейтаг-фон-Лорингхофен]] — серебро по лазури
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— F —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— F —</font></div>==
 
Fac et spero
 
Fac et spero
::— [[* Плеске|Плеске]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Плеске|Плеске]] — золото по лазури
  
 
Faham extendere factis
 
Faham extendere factis
:: — ''лат''. — Славу умножать делами
+
 
::— [[* Разумовский|Разумовский]] — ? —
+
— ''лат''. — Славу умножать делами
 +
 
 +
— [[* Разумовский|Разумовский]] — ? —
  
 
Fidelis usque ad mortem
 
Fidelis usque ad mortem
::— [[* Фрейтаг-фон-Лорингхофен|Фрейтаг-фон-Лорингхофен]] — серебро по лазури
+
 
 +
— [[* Фрейтаг-фон-Лорингхофен|Фрейтаг-фон-Лорингхофен]] — серебро по лазури
  
 
Fides et fidelitas
 
Fides et fidelitas
::— [[* Зейме|Зейме]] — червлень по серебру
+
 
 +
— [[* Зейме|Зейме]] — червлень по серебру
  
 
Fili me, tempus est ut praetermitlantur simulacra nostra
 
Fili me, tempus est ut praetermitlantur simulacra nostra
::— ''лат''. — Сын ной, пришел срок рассчитаться с нашими ложными подобиями
+
 
 +
— ''лат''. — Сын ной, пришел срок рассчитаться с нашими ложными подобиями
  
 
Fran cor non flector
 
Fran cor non flector
::— [[* Суханов|Суханов]] — серебром по черни
+
 
 +
— [[* Суханов|Суханов]] — серебром по черни
  
 
Frangor non flector
 
Frangor non flector
::— [[* Буш Эдуард|Буш Эдуард]] — золотом по черни
 
  
 +
— [[* Буш Эдуард|Буш Эдуард]] — золотом по черни
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— H —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— H —</font></div>==
 
Heu miser, quia frequenter impeditius еrо deinceps
 
Heu miser, quia frequenter impeditius еrо deinceps
::— ''лат''. — Горе мне, ибо впредь я часто буду встречать помехи
+
 
 +
— ''лат''. — Горе мне, ибо впредь я часто буду встречать помехи
  
 
Honor et gloria
 
Honor et gloria
::— [[* Пантелеев Илья|Пантелеев Илья]] — серебро по лазури
 
  
 +
— [[* Пантелеев Илья|Пантелеев Илья]] — серебро по лазури
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— I —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— I —</font></div>==
Immobilis in mobili
+
Immobilis in mobili  
::— [[* Энгельман, потомства Вильгельма Энгельмана|Энгельман, потомства Вильгельма Энгельмана]] — чернь по золоту
 
  
 +
— [[* Энгельман, потомства Вильгельма Энгельмана|Энгельман, потомства Вильгельма Энгельмана]] — чернь по золоту
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— J —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— J —</font></div>==
 
Je pence a qui pence plus
 
Je pence a qui pence plus
::— [[Клейленд, Уильм Д.]] — ? —
 
  
 +
— [[* Клейленд, Уильм Д.|Клейленд, Уильм Д.]] — ? —
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— L —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— L —</font></div>==
 
Labor
 
Labor
::— [[* Кроненберг Леопольд-Станислав|Кроненберг Леопольд-Станислав]] — серебром по червлени
+
 
::— [[* Грушка|Грушка]] — червлень по серебру
+
— [[* Кроненберг Леопольд-Станислав|Кроненберг Леопольд-Станислав]] — серебром по червлени
 +
 
 +
— [[* Грушка|Грушка]] — червлень по серебру
  
 
Labor et fidelitas
 
Labor et fidelitas
::— [[* Эстеррейх|Эстеррейх]] — серебро по червлени
+
 
 +
— [[* Эстеррейх|Эстеррейх]] — серебро по червлени
  
 
Labor omnia vincit
 
Labor omnia vincit
::— [[* Мойхо|Мойхо]] — серебро по червлени
+
 
 +
— [[* Мойхо|Мойхо]] — серебро по червлени
  
 
Labor utilis
 
Labor utilis
::— [[* Глазуновы Александр и Константин|Глазуновы Александр и Константин]] — серебро по червлени
+
 
 +
— [[* Глазуновы Александр и Константин|Глазуновы Александр и Константин]] — серебро по червлени
  
 
Labore et constantia
 
Labore et constantia
::— [[* Эпштейн|Эпштейн]] — серебро по червлени
+
 
 +
— [[* Эпштейн|Эпштейн]] — серебро по червлени
  
 
Labore et perseverantia
 
Labore et perseverantia
::— [[* Утин|Утин]] — золото по червлени
+
 
 +
— [[* Утин|Утин]] — золото по червлени
  
 
Labore et scientia
 
Labore et scientia
::— [[* Виллие|Виллие]] — ? —
+
 
 +
— [[* Виллие|Виллие]] — ? —
  
 
Labore honesto
 
Labore honesto
::— [[* Мельгрен|Мельгрен]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Мельгрен|Мельгрен]] — золото по лазури
  
 
Laboremus
 
Laboremus
:: — [[* Гейнс|Гейнс]] — червлень по золоту
 
  
 +
— [[* Гейнс|Гейнс]] — червлень по золоту
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— M —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— M —</font></div>==
 
Mai scordar
 
Mai scordar
::— [[* Морголи|Морголи]] — серебро по червлени
+
 
 +
— [[* Морголи|Морголи]] — серебро по червлени
  
 
Menini
 
Menini
::— [[* Мориц|Мориц]] — червлень по серебру
+
 
 +
— [[* Мориц|Мориц]] — червлень по серебру
  
 
Montjoie et Sant Denis
 
Montjoie et Sant Denis
::''фр''.
+
 
::— [[Франция]]; клич французских королей, чьим покровителем считался Св. Дени (Дионис) Парижский
+
— фр.
 +
 
 +
— [[Франция]]; клич французских королей, чьим покровителем считался Св. Дени (Дионис) Парижский
  
 
Multum Roma, tamen debes civilibus armis
 
Multum Roma, tamen debes civilibus armis
::— ''лат''. — Всё гражданской войне ты, Рим, немало обязан
 
  
 +
 +
— ''лат''. — Всё гражданской войне ты, Рим, немало обязан
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— N —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— N —</font></div>==
 
Nec sortenec fato sed labore et ardore
 
Nec sortenec fato sed labore et ardore
::— [[* Рутерфурд|Рутерфурд]] — серебром по лазури
+
 
 +
— [[* Рутерфурд|Рутерфурд]] — серебром по лазури
  
 
Nihil non potest fortis animus
 
Nihil non potest fortis animus
::— [[* Абрагамсон|Абрагамсон]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Абрагамсон|Абрагамсон]] — золото по лазури
  
 
Nihil sine labore
 
Nihil sine labore
::— [[Oppenheimer]] — клич
+
 
 +
— [[* Oppenheimer|Oppenheimer]] — клич
  
 
Nil admirari
 
Nil admirari
::— [[* Мердер|Мердер]] — серебро по червлени
+
 
 +
— [[* Мердер|Мердер]] — серебро по червлени
  
 
Nil desperandum
 
Nil desperandum
::— [[* Друри|Друри]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Друри|Друри]] — золото по лазури
  
 
Non inferiori secutus
 
Non inferiori secutus
::— [[* Алексеев Георгий|Алексеев Георгий]] — лазурь по золоту
+
 
 +
— [[* Алексеев Георгий|Алексеев Георгий]] — лазурь по золоту
  
 
Non sibi
 
Non sibi
::— [[Клейленд, Уильм Д.]]; клич — ? —
+
 
 +
— [[* Клейленд, Уильм Д.|Клейленд, Уильм Д.]]; клич — ? —
  
 
Non sibi sed impero
 
Non sibi sed impero
::— ''лат''. — Не себе, но властителю
+
 
::— [[* Зубовы, князья|Зубовы, князья]] — чернь по серебру
+
— ''лат''. — Не себе, но властителю
 +
 
 +
— [[* Зубовы, князья|Зубовы, князья]] — чернь по серебру
  
 
Novus Ordo Seclorum
 
Novus Ordo Seclorum
::— ''лат''. — Новый порядок Веков
 
::— Большая печать Соединенных Штатов Америки — один из девизов на оборотной стороне<ref>В девизе допущена намеренная ошибка — слово «Seclorum» должно писаться как «Saeclorum» или «Saeculurum»; сделанная для того, чтобы получить определённую сумму букв оборотной стороны печати.</ref>
 
  
 +
— ''лат''. — Новый порядок Веков
 +
 +
— Большая печать Соединенных Штатов Америки — один из девизов на оборотной стороне (В девизе допущена намеренная ошибка — слово «Seclorum» должно писаться как «Saeclorum» или «Saeculurum»; сделанная для того, чтобы получить определённую сумму букв оборотной стороны печати).
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— O —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— O —</font></div>==
 
О vos omnes, qui transitis per viam, attende et videre, si est dolor sicu color meus
 
О vos omnes, qui transitis per viam, attende et videre, si est dolor sicu color meus
::— ''лат''. — Все проходящие путем! Взгляните и посмотрите, есть ли болезнь, как моя болезнь;
+
 
 +
— ''лат''. — Все проходящие путем! Взгляните и посмотрите, есть ли болезнь, как моя болезнь;
  
 
Osanna in excelsis
 
Osanna in excelsis
::— ''лат''. — Слава в вышних
+
 
 +
— ''лат''. — Слава в вышних
  
 
Owrant, virtute, parata
 
Owrant, virtute, parata
::— [[* Беннигсен|Беннигсен]] — ? —
 
  
 +
— [[* Беннигсен|Беннигсен]] — ? —
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— P —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— P —</font></div>==
 
Per ardua ad astra
 
Per ardua ad astra
::— ''лат''. —
+
 
::— [[* Кайзер Юлий|Кайзер Юлий]] — золото по лазури
+
— ''лат''. —
 +
 
 +
— [[* Кайзер Юлий|Кайзер Юлий]] — золото по лазури
  
 
Per aspera ad astra
 
Per aspera ad astra
::— лат. — Через тернии к звёздам
+
 
::— [[* Герн|Герн]] — чернь по золоту
+
— лат. — Через тернии к звёздам
 +
 
 +
— [[* Герн|Герн]] — чернь по золоту
  
 
Perfer et perficies
 
Perfer et perficies
::— [[* Боссе Геральд|Боссе Геральд]] — чернью по серебру
+
 
 +
— [[* Боссе Геральд|Боссе Геральд]] — чернью по серебру
  
 
Populo labor
 
Populo labor
::— [[* Пржибыльский|Пржибыльский]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Пржибыльский|Пржибыльский]] — золото по лазури
  
 
Pro fide
 
Pro fide
::— [[* Карелль|Карелль]] — лазурь по золоту
+
 
 +
— [[* Карелль|Карелль]] — лазурь по золоту
  
 
Proxima recta
 
Proxima recta
::— [[* Галперт|Галперт]] — серебро по лазури
 
  
 +
— [[* Галперт|Галперт]] — серебро по лазури
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Q —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Q —</font></div>==
 
Quaerendo
 
Quaerendo
::— [[* Глазунов Иван|Глазунов Иван]] — червлень по золоту
+
 
 +
— [[* Глазунов Иван|Глазунов Иван]] — червлень по золоту
  
 
Qui est per omnia saecula benedictus
 
Qui est per omnia saecula benedictus
::— ''лат''. — Кто во веки веков благословен
+
 
 +
— ''лат''. — Кто во веки веков благословен
  
 
Qui nocent, docent
 
Qui nocent, docent
::— ''лат''. — Что заставляет страдать, то наставляет
+
 
::— Кантакузины
+
— ''лат''. — Что заставляет страдать, то наставляет
 +
 
 +
— Кантакузины
  
 
Quo fas et gloria du cunt
 
Quo fas et gloria du cunt
::— [[* Шуберт Александр|Шуберт Александр]] — золото по серебру
+
 
 +
— [[* Шуберт Александр|Шуберт Александр]] — золото по серебру
  
 
Quomodo sedet sola civitas plena populo! Facta est quasi vidua domina gentium
 
Quomodo sedet sola civitas plena populo! Facta est quasi vidua domina gentium
::— ''лат''. — Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! Он стал как вдова, великий между народами.
 
  
 +
— ''лат''. — Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! Он стал как вдова, великий между народами.
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— R —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— R —</font></div>==
 
Recta via
 
Recta via
::— [[* Ралли|Ралли]] — червлень по золоту
+
 
 +
— [[* Ралли|Ралли]] — червлень по золоту
  
 
Res non verba
 
Res non verba
::— [[* Фрицше|Фрицше]] — червлень по серебру
 
  
 +
— [[* Фрицше|Фрицше]] — червлень по серебру
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— S —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— S —</font></div>==
 
Sagitta salutis
 
Sagitta salutis
::— [[* Буяльский|Буяльский]] — серебро по червлени
+
 
 +
— [[* Буяльский|Буяльский]] — серебро по червлени
  
 
Sant Georg
 
Sant Georg
::''фр''.
+
 
::— [[Англия]] — ранний девиз английских королей<ref>Позднее вытесняется девизом Dieu et mon droit.</ref>
+
— фр.
 +
 
 +
— [[Англия]] — ранний девиз английских королей (Позднее вытесняется девизом Dieu et mon droit.)
  
 
Sciencia virtute meritis
 
Sciencia virtute meritis
::— [[* Розенталь Давид|Розенталь Давид]] — серебро по лазури
+
 
 +
— [[* Розенталь Давид|Розенталь Давид]] — серебро по лазури
  
 
Semper immota fides
 
Semper immota fides
::— ''лат''. — Вечно непоколебимая верность
+
 
::— [[* Воронцов|Воронцовы]], князья
+
— ''лат''. — Вечно непоколебимая верность
 +
 
 +
— [[* Воронцов|Воронцовы]], князья
  
 
Semper recte
 
Semper recte
::— [[* Кроненберг Андрей|Кроненберг Андрей]] — золото по червлени
+
 
 +
— [[* Кроненберг Андрей|Кроненберг Андрей]] — золото по червлени
  
 
Serva fidem
 
Serva fidem
::— [[* Бронкхорст (ван)|Бронкхорст (ван)]] — ?/?
+
 
 +
— [[* Бронкхорст, ван|Бронкхорст (ван)]] — ?/?
  
 
Sit sine crimine vita
 
Sit sine crimine vita
:: — [[* Каммерер|Каммерер]] — чернь по серебру
+
 
 +
— [[* Каммерер|Каммерер]] — чернь по серебру
  
 
Studio et labore
 
Studio et labore
::— [[* Вышнеградский|Вышнеградский]] — червлень по золоту
+
 
 +
— [[* Вышнеградский|Вышнеградский]] — червлень по золоту
  
 
Szabat es hiv
 
Szabat es hiv
::— [[* Симолин|Симолин]] — ? —
 
  
 +
— [[* Симолин|Симолин]] — ? —
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— T —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— T —</font></div>==
 
Te deum lau damus
 
Te deum lau damus
::— [[* Казин|Казин]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Казин|Казин]] — золото по лазури
  
 
Terax proposit
 
Terax proposit
::— [[* Брун Фёдор|Брун Фёдор]] — (серебром ?) по лазури
+
 
 +
— [[* Брун Фёдор|Брун Фёдор]] — (серебром ?) по лазури
  
 
Treu auf Tod und Leben
 
Treu auf Tod und Leben
::— [[* Тотлебен|Тотлебен]] — золото по червлени
+
 
 +
— [[* Тотлебен|Тотлебен]] — золото по червлени
  
 
Tutto sifa
 
Tutto sifa
::— [[* Троб (де ла)|Троб (де ла)]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Троб (де ла)|Троб (де ла)]] — золото по лазури
  
 
Tuus, o regina, quid optes explorare labor; mihi jussa capessere fas est
 
Tuus, o regina, quid optes explorare labor; mihi jussa capessere fas est
::— ''лат''. — Всего, что хочешь, царица, требовать дело твое, а мое, исполнять веленье
 
  
 +
— ''лат''. — Всего, что хочешь, царица, требовать дело твое, а мое, исполнять веленье
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— U —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— U —</font></div>==
 
Utroque clarescere pulchrum
 
Utroque clarescere pulchrum
::— ''лат''. — С обеих сторон блистать прекрасно (то есть и в мирное время и военными подвигами)
 
:: — [[* Гагарин-Стурдза|Гагарины-Стурдза, князья]] — ? —
 
  
 +
— ''лат''. — С обеих сторон блистать прекрасно (то есть и в мирное время и военными подвигами)
 +
 +
— [[* Гагарин-Стурдза|Гагарины-Стурдза, князья]] — ? —
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— V —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— V —</font></div>==
 
Valet anchora virtus
 
Valet anchora virtus
::— [[* Гарднер|Гарднер]] — лазурь по серебру
+
 
 +
— [[* Гарднер|Гарднер]] — лазурь по серебру
  
 
Verban amini proferre / или всё же Verba animi proferre — ?
 
Verban amini proferre / или всё же Verba animi proferre — ?
::— [[* Ден (неутв.)|Ден (неутв.)]] — ? —
+
 
 +
— [[* Ден (неутв.)|Ден (неутв.)]] — ? —
  
 
Veritas super omnia
 
Veritas super omnia
::— [[* Лытиков|Лытиков]] — червлень по серебру
+
 
 +
— [[* Лытиков|Лытиков]] — червлень по серебру
  
 
Vi et virtute
 
Vi et virtute
::— [[* Берд|Берд]] — золотом по красному
+
 
 +
— [[* Берд|Берд]] — золотом по красному
  
 
Vide cor tuum
 
Vide cor tuum
::— ''лат''. — Взгляни на сердце свое
+
 
 +
— ''лат''. — Взгляни на сердце свое
  
 
Virtute et fide litate
 
Virtute et fide litate
::— [[* Сакс|Сакс]] — чернь по золоту
+
 
 +
— [[* Сакс|Сакс]] — чернь по золоту
  
 
Virtute duce
 
Virtute duce
::— [[* Аш, фамилия|Аш, фамилия]] — ? —
 
  
 +
— [[* Аш, фамилия|Аш, фамилия]] — ? —
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Б —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Б —</font></div>==
 
Без лести предан
 
Без лести предан
::— [[* Аракчеев|Аракчеев]]
+
 
 +
— [[* Аракчеев|Аракчеев]]
  
 
Благодать
 
Благодать
::— перевод греч. слова Анна
+
 
::— [[* Лопухин|Лопухины]]
+
— перевод греч. слова Анна
 +
 
 +
— [[* Лопухин|Лопухины]]
  
 
Блажен тот, кто полезен
 
Блажен тот, кто полезен
::— [[* Хват|Хват]]
+
 
 +
— [[* Хват|Хват]]
  
 
Бог — мой защитник
 
Бог — мой защитник
::— [[* Теняков|Теняков]]
+
 
 +
— [[* Теняков|Теняков]]
  
 
Бог моя надежда
 
Бог моя надежда
::— [[* Цуриков Павел|Цуриков Павел]]
+
 
 +
— [[* Цуриков Павел|Цуриков Павел]]
  
 
Бог в помощь
 
Бог в помощь
::— [[* Борисоглебский|Борисоглебский]]
+
 
 +
— [[* Борисоглебский|Борисоглебский]]
  
 
Бога боитеся — Царя чтите
 
Бога боитеся — Царя чтите
::— [[* Ковалёв|Ковалёв]]
+
 
 +
— [[* Ковалёв|Ковалёв]]
  
 
Богу, Отечеству, ближнему
 
Богу, Отечеству, ближнему
::— [[* Данилов Виктор|Данилов Виктор]]
+
 
 +
— [[* Данилов Виктор|Данилов Виктор]]
  
 
Богу и Государю
 
Богу и Государю
::— [[* Ливен|Ливен]]
+
 
 +
— [[* Ливен|Ливен]]
  
 
Боже Царя Храни!
 
Боже Царя Храни!
::— [[* Жуковский|Жуковский]]
+
 
 +
— [[* Жуковский|Жуковский]]
  
 
Божий дар
 
Божий дар
::— [[* Фёдоров Павел|Фёдоров Павел]]
+
 
 +
— [[* Фёдоров Павел|Фёдоров Павел]]
  
 
Борись и надейся
 
Борись и надейся
::— [[* Зайченко|Зайченко]]
+
 
 +
— [[* Зайченко|Зайченко]]
  
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— В —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— В —</font></div>==
 
В правде жить и умереть
 
В правде жить и умереть
::— [[* Шотт]] — серебро по лазури
+
 
 +
— [[* Шотт]] — серебро по лазури
  
 
Век живи, век учись
 
Век живи, век учись
::— [[* Греве]] — чернь по золоту
+
 
 +
— [[* Греве]] — чернь по золоту
  
 
Вера и верность
 
Вера и верность
::— [[* Адлерберг, графы]] — ? —
+
 
 +
— [[* Адлерберг, графы]] — ? —
  
 
Верность и терпение
 
Верность и терпение
::— [[* Барклай де Толли|* Барклай-де-Толли]], князья — ? —
+
 
 +
— [[* Барклай де Толли|* Барклай-де-Толли]], князья — ? —
  
 
Верою, правдою, трудом
 
Верою, правдою, трудом
::— [[* Филипьев]] — червлень по серебру
+
 
 +
— [[* Филипьев]] — червлень по серебру
  
 
''Вечно непоколебимая верность'' < Semper immota fides
 
''Вечно непоколебимая верность'' < Semper immota fides
::— [[* Воронцов]] — ? —
+
 
 +
— [[* Воронцов]] — ? —
  
 
Возвышаюсь когда погибаю'' < Elevor ubi consumer''
 
Возвышаюсь когда погибаю'' < Elevor ubi consumer''
::— [[* Кочубей]] — ? —
+
 
 +
— [[* Кочубей]] — ? —
  
 
''Всё для нашей страны'' < All for our country
 
''Всё для нашей страны'' < All for our country
::— Невада — ? —
 
  
 +
— Невада — ? —
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Ж —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Ж —</font></div>==
 
Жизнь в труде
 
Жизнь в труде
::— [[* Александров Иван]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Александров Иван]] — золото по лазури
  
 
Жизнь царю
 
Жизнь царю
::— [[* Волынский Николай]] — чернь по золоту
+
 
 +
— [[* Волынский Николай]] — чернь по золоту
  
 
Жизнь — царю, честь — никому! / Жизнь царю, честь никому!
 
Жизнь — царю, честь — никому! / Жизнь царю, честь никому!
::— [[* Васильчиков]] Илларион Васильевич, князь — чернь по серебру
 
  
 +
— [[* Васильчиков]] Илларион Васильевич, князь — чернь по серебру
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— З —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— З —</font></div>==
 
Знание и труд
 
Знание и труд
::— [[* Лабзин]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Лабзин]] — золото по лазури
  
 
Знание на благо ближнего
 
Знание на благо ближнего
::— [[* Беляев Алексей]] — серебро по лазури
 
  
 +
— [[* Беляев Алексей]] — серебро по лазури
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— К —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— К —</font></div>==
 
''К звездам через тернии'' < Ad astra per aspera
 
''К звездам через тернии'' < Ad astra per aspera
:: — * Канзас — ? —
 
  
 +
— * Канзас — ? —
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Л —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Л —</font></div>==
 
Лета вечная помянух
 
Лета вечная помянух
::— [[* Шлецер]] — чернь по серебру
 
  
 +
— [[* Шлецер]] — чернь по серебру
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— М —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— М —</font></div>==
 
Моя крепость — Бог
 
Моя крепость — Бог
::[[Мюнхгаузен|* Мюнхгаузены]], бароны — ? —
+
 
 +
[[Мюнхгаузен|* Мюнхгаузены]], бароны — ? —
  
 
Мужеством
 
Мужеством
::— [[* Лукутин]] — золото по лазури
 
  
 +
— [[* Лукутин]] — золото по лазури
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Н —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Н —</font></div>==
 
Наука, труд, честь
 
Наука, труд, честь
:: — [[* Парунов]] — серебро по лазури
+
 
 +
— [[* Парунов]] — серебро по лазури
  
 
Не оставлю пути чести и долга
 
Не оставлю пути чести и долга
::— [[* Истомин Константин]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Истомин Константин]] — золото по лазури
  
 
Никто какъ Богъ
 
Никто какъ Богъ
::— [[* Олсуфьевы, графы]] — золото по червлени
 
  
 +
— [[* Олсуфьевы, графы]] — золото по червлени
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— О —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— О —</font></div>==
 
Опорный край Державы
 
Опорный край Державы
::— [[Свердловская область|* Свердловская область]] — серебро по червлёной с золотыми каймами ленте
+
 
 +
— [[Свердловская область|* Свердловская область]] — серебро по червлёной с золотыми каймами ленте
  
 
''От моря до моря'' < A mari usque ad mare
 
''От моря до моря'' < A mari usque ad mare
::— * Канада — ? —
 
  
 +
— * Канада — ? —
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— П —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— П —</font></div>==
 
По сей порекло
 
По сей порекло
::— [[* Гагич]] — золотом по черни (зачеркнутый)
+
 
 +
— [[* Гагич]] — золотом по черни (зачеркнутый)
  
 
''Постоянство всё преодолевает'' < Constantia omnia vincit
 
''Постоянство всё преодолевает'' < Constantia omnia vincit
::— [[* Тормасов]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Тормасов]] — золото по лазури
  
 
Правдою и делом
 
Правдою и делом
::— [[* Штиглиц Фёдор]] — золото по червлени
+
 
 +
— [[* Штиглиц Фёдор]] — золото по червлени
  
 
Правдою, любовью и честью
 
Правдою, любовью и честью
::— [[* Шмурло]] — чернь по золоту
+
 
 +
— [[* Шмурло]] — чернь по золоту
  
 
Преданность и любовь
 
Преданность и любовь
::— [[* Маврокордато]] — червлень по золоту
+
 
 +
— [[* Маврокордато]] — червлень по золоту
  
 
Прямым путем
 
Прямым путем
::— [[* Успенский]] — лазурь по золоту
 
::— [[* Егорьев]] — серебро по лазури
 
  
 +
— [[* Успенский]] — лазурь по золоту
 +
 +
— [[* Егорьев]] — серебро по лазури
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— С —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— С —</font></div>==
 
''С обеих сторон блистать прекрасно'' < Utroque clarescere pulchrum
 
''С обеих сторон блистать прекрасно'' < Utroque clarescere pulchrum
::— [[* Гагарин-Стурдза]] — ? —
+
 
 +
— [[* Гагарин-Стурдза]] — ? —
  
 
''Славу умножать делами'' < Faham extendere factis
 
''Славу умножать делами'' < Faham extendere factis
::— [[* Разумовский]] — ? —
+
 
 +
— [[* Разумовский]] — ? —
  
 
Службою и храбростью
 
Службою и храбростью
::— [[* Денисов Фёдор]] — ? —
+
 
 +
— [[* Денисов Фёдор]] — ? —
  
 
Служу
 
Служу
::— [[* Ефимов]] — серебро по лазури
+
 
 +
— [[* Ефимов]] — серебро по лазури
  
 
Стремлением к общественным пользам
 
Стремлением к общественным пользам
::— [[* Терещенко]] — золото по лазури
 
  
 +
— [[* Терещенко]] — золото по лазури
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Т —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Т —</font></div>==
 
Твёрдостию и усердием
 
Твёрдостию и усердием
::— [[* Юдин Аполлинарий]] — чернь ? по серебру
+
 
 +
— [[* Юдин Аполлинарий]] — чернь ? по серебру
  
 
Терпение и трёд всё превозмогут
 
Терпение и трёд всё превозмогут
::— [[* Завитневич]] — серебро по лазури
+
 
 +
— [[* Завитневич]] — серебро по лазури
  
 
Терпением и трудом
 
Терпением и трудом
::— [[* Яковлев Василий]] — червлень по серебру
+
 
 +
— [[* Яковлев Василий]] — червлень по серебру
  
 
Труд и Отечество
 
Труд и Отечество
::— [[* Вротновский]] — червлень по золоту
+
 
 +
— [[* Вротновский]] — червлень по золоту
  
 
Труд и честь
 
Труд и честь
::— [[* Авринский]] — ? —
+
 
 +
— [[* Авринский]] — ? —
  
 
Труд, польза, усердие
 
Труд, польза, усердие
::— [[* Образцов]] — золото по червлени
+
 
 +
— [[* Образцов]] — золото по червлени
  
 
Трудолюбием и правдивостью
 
Трудолюбием и правдивостью
::— [[* Лавров Алексей]] — серебро по лазури
+
 
 +
— [[* Лавров Алексей]] — серебро по лазури
  
 
Трудом
 
Трудом
:: — [[* Тулов]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Тулов]] — золото по лазури
  
 
Трудом возвышаюсь
 
Трудом возвышаюсь
::— [[* Харитоненко]] — серебро по лазури
+
 
 +
— [[* Харитоненко]] — серебро по лазури
 +
 
  
 
Трудом и знанием
 
Трудом и знанием
::— [[* Погребов]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Погребов]] — золото по лазури
 +
 
  
 
Трудом и надеждою
 
Трудом и надеждою
::— [[* Юнг]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Юнг]] — золото по лазури
  
 
Трудом и усердием
 
Трудом и усердием
::— [[* Русанов Николай]] — золото по лазури
+
 
 +
— [[* Русанов Николай]] — золото по лазури
  
 
Трудом и честью
 
Трудом и честью
::— [[* Слепушкин]] — лазурь по серебру
+
 
 +
— [[* Слепушкин]] — лазурь по серебру
  
 
Труды и честность
 
Труды и честность
::— [[* Андреев Александр]] — золото по лазури
 
  
 +
— [[* Андреев Александр]] — золото по лазури
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— У —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— У —</font></div>==
 
Ум и наука
 
Ум и наука
::— [[* Губкин]] — червлень по золоту
+
 
 +
— [[* Губкин]] — червлень по золоту
  
 
Усердием и правдою
 
Усердием и правдою
::— [[* Ферапонтов]] — серебро по лазури
 
  
 +
— [[* Ферапонтов]] — серебро по лазури
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Х —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Х —</font></div>==
 
Храню и охраняю
 
Храню и охраняю
::— [[* Трепов]] — золото по лазури
 
  
 +
— [[* Трепов]] — золото по лазури
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Ч —</font></div>==
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">— Ч —</font></div>==
 
Чести моей никому не отдам
 
Чести моей никому не отдам
::— [[* Витгенштейн]] — чернь по серебру
+
 
 +
— [[* Витгенштейн]] — чернь по серебру
  
 
Честь в труде
 
Честь в труде
::— [[* Савиновы]] — золотом по лазури
+
 
::— [[* Перлов]] — серебро по лазури
+
— [[* Савиновы]] — золотом по лазури
 +
 
 +
— [[* Перлов]] — серебро по лазури
  
 
Честь и верность
 
Честь и верность
::— [[* Паскевич-Эриванский]]
+
 
 +
— [[* Паскевич-Эриванский]]
  
 
Честь и слава
 
Честь и слава
::— [[* Риттер]] — серебро по червлени
+
 
 +
— [[* Риттер]] — серебро по червлени
  
 
Честь паче почести
 
Честь паче почести
::— [[* Маразли]] — золото по черни
+
 
 +
— [[* Маразли]] — золото по черни
  
 
Честь прежде всего
 
Честь прежде всего
::— [[* Коломнин]] — серебром по черни
+
 
 +
— [[* Коломнин]] — серебром по черни
  
 
Честь, труд и терпение
 
Честь, труд и терпение
::— [[* Добронравов]] — лазурь по червлени
+
 
 +
— [[* Добронравов]] — лазурь по червлени
  
 
''Что заставляет страдать, то наставляет'' < Qui nocent, docent
 
''Что заставляет страдать, то наставляет'' < Qui nocent, docent
::— * Кантакузин — ? —
 
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Литература</font></div>==
 
*Стародубцев Н. Н., Ражнёва Г. В. «Сто терминов»
 
  
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Примечания и комментарии</font></div>==
+
— * Кантакузин — ? —
 
<references />
 
<references />
 
[[Категория:Терминология русская]]
 
[[Категория:Терминология русская]]

Текущая версия на 04:23, 12 июля 2021

Девизная лента

девиз

фр. — la devise

англ. — 1. barrulet 2. motto

————

(военный) клич

фр. — le cri d’armes; cri de guerre; chi d’anes

————

Надпись на узкой ленте, которая, обычно, представляет собой какое-либо изречение, имеющее отношение к гербовладельцу. Нередко девизы бывают энигматическим (символическими, аллегорическими), как, например, отдельные литеры или их сочетания. Их присутствие в гербе рассматривается «как воспоминание о славных деяниях или побуждениях к ним». Смысл, заключённый в девизе, может корениться в истории рода и/или в афористической форме представлять идею самого герба (его части). Начиная с XIV века девиз становится «общепонятной фразой» или сентенцией в похвалу добродели(ей) (как правило).

Цвет девизной ленты и букв должен соответствовать основным цветам герба, исключая их бело-чёрную окраску, допустимую в любом случае. Обычное место девиза ниже гербового щита, в отличие от сходного с ним (военного) клича, относительно положения которого над гербовым щитом и венчающим его шлемом существует правило «le cri suit la banniere» — клич там, где знамя. Военные кличи могут иметь старшие в роду.

— A —

A mari usque ad mare

лат. — От моря до моря (нем. von Meer zu Meer)

— Канада — отражает географическое положение страны между Тихим и Атлантическим океанами

Ad astra per aspera

лат. — К звездам через тернии

— Канзас

Adsit fortior

Харламов Александ — серебро по червлени

Aeole, namque tibi …

лат. — Эол, ведь тебе …


Agriculture commerce

Aliis serviendo consumor

Ильинский Николай — золото по лазури

All for our country

— англ. — Все для нашей страны; (нем. alles für unzer Land)

— Невада


Annuit Coeptis

лат. — «Бог покровительствует нашему предприятию»

— Большая печать Соединенных Штатов Америки — один из девизов на её оборотной стороне


Apparuit iam beatitudo vestra

лат. — Вот уже появилось ваше блаженство


Apres bondie c’est la ter

Audax et fidelis

Auspice Britannia liber

— B —

Bella mini, video, bella parantur, ait

лат. — Молвит: Готовят мне бой, вижу, готовят мне бой

Bourbon Notredame s. Esperance

— фр.

— Бурбоны; клич

— C —

Carpe diem

Гейман — серебро по лазури


Consilio et labore

Манчестер


Constantia omnia vincit

лат. — Постоянство всё преодолевает

Тормасов — золото по лазури


Consuncit favores

Скоропадский — червлень по серебру


Crede et ama

Цабель — серебро по лазури

— D —

Deo duge (duce ?)

Политковский — ?

Deum cole Regem serva

Воловский — ? —

Deus, honor et gloria

Акимов, Николай — золото по червлени

Dieu aide au premier Baron Chretien

— фр. — ?

— Монморанси; клич

Dieu et mon droit

— фр. — «Бог и моё право»

Англия — поздний клич английских королей

Dieu le vent

— фр.

— Готфрид Бульонский; клич


Dominus nobiscum

Беленихин Афанасий — ? —

— E —

E Pluribum Unum

лат. — «Из многого приходит одно»

— Большая печать Соединенных Штатов Америки — один из девизов на её лицевой стороне

Ecce deus fortior me, qui veniens dominabitur mini

лат. — Вот бог сильнее меня, кто придя, получит власть надо мною

Ego dominus tuum

лат. — Я твой повелитель

Ego tamquat centrum circuli, cui simili modo halent circumferetiae partes; tu autem non sie

лат. — Я подобен центру круга, от которого равно отстоят окружающие его части; ты же не таков

Ego vox clamantis in deserto: parati viam Domini

лат. — Я глас вопиющего в пустыне: Исправьте путь Господу

Elevor ubi consumer

лат. — Возвышаюсь когда погибаю — девиз родового герба Кочубеев

Esperance s. Bourbon Notredame

— фр. — Бурбоны; кличи (одновременные или последующие друг другу ?)

Esto fidelis usque ad mortem

Фрейтаг-фон-Лорингхофен — серебро по лазури

— F —

Fac et spero

Плеске — золото по лазури

Faham extendere factis

лат. — Славу умножать делами

Разумовский — ? —

Fidelis usque ad mortem

Фрейтаг-фон-Лорингхофен — серебро по лазури

Fides et fidelitas

Зейме — червлень по серебру

Fili me, tempus est ut praetermitlantur simulacra nostra

лат. — Сын ной, пришел срок рассчитаться с нашими ложными подобиями

Fran cor non flector

Суханов — серебром по черни

Frangor non flector

Буш Эдуард — золотом по черни

— H —

Heu miser, quia frequenter impeditius еrо deinceps

лат. — Горе мне, ибо впредь я часто буду встречать помехи

Honor et gloria

Пантелеев Илья — серебро по лазури

— I —

Immobilis in mobili

Энгельман, потомства Вильгельма Энгельмана — чернь по золоту

— J —

Je pence a qui pence plus

Клейленд, Уильм Д. — ? —

— L —

Labor

Кроненберг Леопольд-Станислав — серебром по червлени

Грушка — червлень по серебру

Labor et fidelitas

Эстеррейх — серебро по червлени

Labor omnia vincit

Мойхо — серебро по червлени

Labor utilis

Глазуновы Александр и Константин — серебро по червлени

Labore et constantia

Эпштейн — серебро по червлени

Labore et perseverantia

Утин — золото по червлени

Labore et scientia

Виллие — ? —

Labore honesto

Мельгрен — золото по лазури

Laboremus

Гейнс — червлень по золоту

— M —

Mai scordar

Морголи — серебро по червлени

Menini

Мориц — червлень по серебру

Montjoie et Sant Denis

— фр.

Франция; клич французских королей, чьим покровителем считался Св. Дени (Дионис) Парижский

Multum Roma, tamen debes civilibus armis


лат. — Всё гражданской войне ты, Рим, немало обязан

— N —

Nec sortenec fato sed labore et ardore

Рутерфурд — серебром по лазури

Nihil non potest fortis animus

Абрагамсон — золото по лазури

Nihil sine labore

Oppenheimer — клич

Nil admirari

Мердер — серебро по червлени

Nil desperandum

Друри — золото по лазури

Non inferiori secutus

Алексеев Георгий — лазурь по золоту

Non sibi

Клейленд, Уильм Д.; клич — ? —

Non sibi sed impero

лат. — Не себе, но властителю

Зубовы, князья — чернь по серебру

Novus Ordo Seclorum

лат. — Новый порядок Веков

— Большая печать Соединенных Штатов Америки — один из девизов на оборотной стороне (В девизе допущена намеренная ошибка — слово «Seclorum» должно писаться как «Saeclorum» или «Saeculurum»; сделанная для того, чтобы получить определённую сумму букв оборотной стороны печати).

— O —

О vos omnes, qui transitis per viam, attende et videre, si est dolor sicu color meus

лат. — Все проходящие путем! Взгляните и посмотрите, есть ли болезнь, как моя болезнь;

Osanna in excelsis

лат. — Слава в вышних

Owrant, virtute, parata

Беннигсен — ? —

— P —

Per ardua ad astra

лат. —

Кайзер Юлий — золото по лазури

Per aspera ad astra

— лат. — Через тернии к звёздам

Герн — чернь по золоту

Perfer et perficies

Боссе Геральд — чернью по серебру

Populo labor

Пржибыльский — золото по лазури

Pro fide

Карелль — лазурь по золоту

Proxima recta

Галперт — серебро по лазури

— Q —

Quaerendo

Глазунов Иван — червлень по золоту

Qui est per omnia saecula benedictus

лат. — Кто во веки веков благословен

Qui nocent, docent

лат. — Что заставляет страдать, то наставляет

— Кантакузины

Quo fas et gloria du cunt

Шуберт Александр — золото по серебру

Quomodo sedet sola civitas plena populo! Facta est quasi vidua domina gentium

лат. — Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! Он стал как вдова, великий между народами.

— R —

Recta via

Ралли — червлень по золоту

Res non verba

Фрицше — червлень по серебру

— S —

Sagitta salutis

Буяльский — серебро по червлени

Sant Georg

— фр.

Англия — ранний девиз английских королей (Позднее вытесняется девизом Dieu et mon droit.)

Sciencia virtute meritis

Розенталь Давид — серебро по лазури

Semper immota fides

лат. — Вечно непоколебимая верность

Воронцовы, князья

Semper recte

Кроненберг Андрей — золото по червлени

Serva fidem

Бронкхорст (ван) — ?/?

Sit sine crimine vita

Каммерер — чернь по серебру

Studio et labore

Вышнеградский — червлень по золоту

Szabat es hiv

Симолин — ? —

— T —

Te deum lau damus

Казин — золото по лазури

Terax proposit

Брун Фёдор — (серебром ?) по лазури

Treu auf Tod und Leben

Тотлебен — золото по червлени

Tutto sifa

Троб (де ла) — золото по лазури

Tuus, o regina, quid optes explorare labor; mihi jussa capessere fas est

лат. — Всего, что хочешь, царица, требовать дело твое, а мое, исполнять веленье

— U —

Utroque clarescere pulchrum

лат. — С обеих сторон блистать прекрасно (то есть и в мирное время и военными подвигами)

Гагарины-Стурдза, князья — ? —

— V —

Valet anchora virtus

Гарднер — лазурь по серебру

Verban amini proferre / или всё же Verba animi proferre — ?

Ден (неутв.) — ? —

Veritas super omnia

Лытиков — червлень по серебру

Vi et virtute

Берд — золотом по красному

Vide cor tuum

лат. — Взгляни на сердце свое

Virtute et fide litate

Сакс — чернь по золоту

Virtute duce

Аш, фамилия — ? —

— Б —

Без лести предан

Аракчеев

Благодать

— перевод греч. слова Анна

Лопухины

Блажен тот, кто полезен

Хват

Бог — мой защитник

Теняков

Бог моя надежда

Цуриков Павел

Бог в помощь

Борисоглебский

Бога боитеся — Царя чтите

Ковалёв

Богу, Отечеству, ближнему

Данилов Виктор

Богу и Государю

Ливен

Боже Царя Храни!

Жуковский

Божий дар

Фёдоров Павел

Борись и надейся

Зайченко

— В —

В правде жить и умереть

* Шотт — серебро по лазури

Век живи, век учись

* Греве — чернь по золоту

Вера и верность

* Адлерберг, графы — ? —

Верность и терпение

* Барклай-де-Толли, князья — ? —

Верою, правдою, трудом

* Филипьев — червлень по серебру

Вечно непоколебимая верность < Semper immota fides

* Воронцов — ? —

Возвышаюсь когда погибаю < Elevor ubi consumer

* Кочубей — ? —

Всё для нашей страны < All for our country

— Невада — ? —

— Ж —

Жизнь в труде

* Александров Иван — золото по лазури

Жизнь царю

* Волынский Николай — чернь по золоту

Жизнь — царю, честь — никому! / Жизнь царю, честь никому!

* Васильчиков Илларион Васильевич, князь — чернь по серебру

— З —

Знание и труд

* Лабзин — золото по лазури

Знание на благо ближнего

* Беляев Алексей — серебро по лазури

— К —

К звездам через тернии < Ad astra per aspera

— * Канзас — ? —

— Л —

Лета вечная помянух

* Шлецер — чернь по серебру

— М —

Моя крепость — Бог

* Мюнхгаузены, бароны — ? —

Мужеством

* Лукутин — золото по лазури

— Н —

Наука, труд, честь

* Парунов — серебро по лазури

Не оставлю пути чести и долга

* Истомин Константин — золото по лазури

Никто какъ Богъ

* Олсуфьевы, графы — золото по червлени

— О —

Опорный край Державы

* Свердловская область — серебро по червлёной с золотыми каймами ленте

От моря до моря < A mari usque ad mare

— * Канада — ? —

— П —

По сей порекло

* Гагич — золотом по черни (зачеркнутый)

Постоянство всё преодолевает < Constantia omnia vincit

* Тормасов — золото по лазури

Правдою и делом

* Штиглиц Фёдор — золото по червлени

Правдою, любовью и честью

* Шмурло — чернь по золоту

Преданность и любовь

* Маврокордато — червлень по золоту

Прямым путем

* Успенский — лазурь по золоту

* Егорьев — серебро по лазури

— С —

С обеих сторон блистать прекрасно < Utroque clarescere pulchrum

* Гагарин-Стурдза — ? —

Славу умножать делами < Faham extendere factis

* Разумовский — ? —

Службою и храбростью

* Денисов Фёдор — ? —

Служу

* Ефимов — серебро по лазури

Стремлением к общественным пользам

* Терещенко — золото по лазури

— Т —

Твёрдостию и усердием

* Юдин Аполлинарий — чернь ? по серебру

Терпение и трёд всё превозмогут

* Завитневич — серебро по лазури

Терпением и трудом

* Яковлев Василий — червлень по серебру

Труд и Отечество

* Вротновский — червлень по золоту

Труд и честь

* Авринский — ? —

Труд, польза, усердие

* Образцов — золото по червлени

Трудолюбием и правдивостью

* Лавров Алексей — серебро по лазури

Трудом

* Тулов — золото по лазури

Трудом возвышаюсь

* Харитоненко — серебро по лазури


Трудом и знанием

* Погребов — золото по лазури


Трудом и надеждою

* Юнг — золото по лазури

Трудом и усердием

* Русанов Николай — золото по лазури

Трудом и честью

* Слепушкин — лазурь по серебру

Труды и честность

* Андреев Александр — золото по лазури

— У —

Ум и наука

* Губкин — червлень по золоту

Усердием и правдою

* Ферапонтов — серебро по лазури

— Х —

Храню и охраняю

* Трепов — золото по лазури

— Ч —

Чести моей никому не отдам

* Витгенштейн — чернь по серебру

Честь в труде

* Савиновы — золотом по лазури

* Перлов — серебро по лазури

Честь и верность

* Паскевич-Эриванский

Честь и слава

* Риттер — серебро по червлени

Честь паче почести

* Маразли — золото по черни

Честь прежде всего

* Коломнин — серебром по черни

Честь, труд и терпение

* Добронравов — лазурь по червлени

Что заставляет страдать, то наставляет < Qui nocent, docent

— * Кантакузин — ? —